Wheels Of Terror
I shall ride the storm of fire,
fuelled by the fury of revenge.
Eastern wasteland will yield before me.
The wheels of terror shall command.
Give no quarter, there is no mercy,
in this war of annihilation.
Grind our enemies into the dust,
we defenders of civilisation.
Fight, for your life.
Fight for the cause... For your bloodline.
Should I yield to the crimson tide,
avenging hordes unrelenting.
Should I fall upon my sword?
Leave my charges in desolation.
Fight, for your life.
Fight for the cause... For your bloodline.
Wheels of terror [3x]
As death reigns from above, firestorm of hatred.
Consuming all for all history.
I never thought in a thousand years,
all this would happen to me.
Protector of the fatherland,
it will never come to be.
The carnage of this truth inside,
Is a bitter taste for me.
Leaving charges in desolation,
Breathing hate to misery.
Ruedas del Terror
Cabalgaré la tormenta de fuego,
impulsado por la furia de la venganza.
La tierra baldía del este cederá ante mí.
Las ruedas del terror mandarán.
No dar cuartel, no hay piedad,
en esta guerra de aniquilación.
Reducir a nuestros enemigos al polvo,
nosotros, defensores de la civilización.
Lucha por tu vida.
Lucha por la causa... Por tu linaje.
¿Debería ceder ante la marea carmesí,
hordas vengativas implacables?
¿Debería caer sobre mi espada?
Dejar a mis cargos en desolación.
Lucha por tu vida.
Lucha por la causa... Por tu linaje.
Ruedas del terror [3x]
Mientras la muerte reina desde arriba, tormenta de fuego de odio.
Consumiendo todo por toda la historia.
Nunca pensé en mil años,
que todo esto me sucedería a mí.
Protector de la patria,
jamás llegará a ser.
La carnicería de esta verdad por dentro,
es un sabor amargo para mí.
Dejando cargos en desolación,
respirando odio hacia la miseria.