El embrujo
Hoy igual que ayer estoy aqui frente al mar esperando
por ti no tardes mas por favor que me desespero sin
ti sabes bien corazon
lo que significas en mi.
Que cambie por ti comentaran que vivo pendiente de ti
y si no estas no soy feliz sabes bien que significas
en mi corazon ven a
mi yo me desespero por tiii!.
Dicen que como te quiero tanto yo que tuve tantos
amores seguro me has embrujadoo! que importa.
CORO:
Si es asi dejalo ahi hechizado encantado por ti, que mas
da, soy feliz no no rompas ese embrujo mujer dejame por
siempre junto a tii!.
Si es asi dejalo ahi hechizado encantado por ti, que mas
da, soy feliz no no rompas ese embrujo mujer dejame por
siempre junto a tii!.
Hoy igual que ayer estoy aqui frente al mar esperando
por ti no tardes mas por favor que me desespero sin ti
sabes bien corazon lo
que significas en mi.
Dicen que como te quiero tanto yo que tuve tantos amores
seguro me has embrujadoo! que importa.
CORO:
Si es asi dejalo ahi hechizado encantado por ti, que mas
da, soy feliz no no rompas ese embrujo mujer dejame por
siempre junto a tii!.
Si es asi dejalo ahi hechizado encantado por ti, que mas
da, soy feliz no no rompas ese embrujo mujer dejame por
siempre junto a tii!.
L'envoûtement
Aujourd'hui comme hier je suis ici face à la mer
à t'attendre, ne tarde pas s'il te plaît, je m'impatiente sans
toi, tu sais bien mon cœur
ce que tu représentes pour moi.
Pour toi je changerais, on dira que je suis toujours à l'affût de toi
et si tu n'es pas là, je ne suis pas heureux, tu sais bien ce que tu
représentes dans mon cœur, viens à
moi, je m'impatiente pour toi !.
On dit que comme je t'aime tant, moi qui ai eu tant
d'amours, tu m'as sûrement ensorcelé ! peu importe.
REFRAIN :
Si c'est le cas, laisse-le comme ça, ensorcelé, charmé par toi, peu importe,
je suis heureux, ne brise pas cet envoûtement, femme, laisse-moi pour
toujours près de toi !.
Si c'est le cas, laisse-le comme ça, ensorcelé, charmé par toi, peu importe,
je suis heureux, ne brise pas cet envoûtement, femme, laisse-moi pour
toujours près de toi !.
Aujourd'hui comme hier je suis ici face à la mer
à t'attendre, ne tarde pas s'il te plaît, je m'impatiente sans toi,
tu sais bien mon cœur ce
que tu représentes pour moi.
On dit que comme je t'aime tant, moi qui ai eu tant d'amours,
tu m'as sûrement ensorcelé ! peu importe.
REFRAIN :
Si c'est le cas, laisse-le comme ça, ensorcelé, charmé par toi, peu importe,
je suis heureux, ne brise pas cet envoûtement, femme, laisse-moi pour
toujours près de toi !.
Si c'est le cas, laisse-le comme ça, ensorcelé, charmé par toi, peu importe,
je suis heureux, ne brise pas cet envoûtement, femme, laisse-moi pour
toujours près de toi !.