395px

Het Doet Me Pijn (ft. Alejandro Fernández)

Carín León

Me Está Doliendo (part. Alejandro Fernández)

No quiero escribirle, así que quítenme mi celular
Si saben bien cómo me pongo y me vuelven a invitar
No me dejen que la llame, menos que la vaya a ver
No sé por qué el orgullo, cuando tomo, se tira a perder

Tan solo quiero abrazarla, pero no sé dónde está
Es imposible olvidarla
Es más, ni lo quiero intentar

Me está doliendo
Y ya no me pregunten cómo estoy, ¿que no están viendo?
Que, sin sus besos, mi corazón se está muriendo, y latiendo muy lento
¿Por qué ya no lo siento?

Me está doliendo
Y me pregunto si, de pronto, en mí estás pensando
Yo no estoy hecho para que alguien más me esté abrazando
Y no lo digo en indirecta, aquí te estoy extrañando

Así las cosas con el corazón
Para amarte, salió bueno
Pa' olvidarte, salió malo

Oh, uoh, uoh

Me está doliendo
Y ya no me pregunten cómo estoy, ¿que no están viendo?
Que, sin sus besos, mi corazón se está muriendo, y latiendo muy lento
¿Por qué ya no lo siento?

Me está doliendo
Y me pregunto si, de pronto, en mí estás pensando
Es que yo no estoy hecho para que alguien más me esté abrazando
Y no lo digo en indirecta, aquí te estoy extrañando

Así las cosas con el corazón
Para amarte, salió bueno
Pa' olvidarte, salió malo

Het Doet Me Pijn (ft. Alejandro Fernández)

Ik wil je niet schrijven, dus haal mijn telefoon maar weg
Als jullie weten hoe ik word en me weer uitnodigen
Laat me niet bellen, tenzij ik haar ga zien
Ik snap niet waarom de trots, als ik drink, verloren gaat

Ik wil haar gewoon omarmen, maar ik weet niet waar ze is
Het is onmogelijk om haar te vergeten
Sterker nog, ik wil het niet eens proberen

Het doet me pijn
En vraag me niet meer hoe het met me gaat, zie je het niet?
Zonder haar kussen sterft mijn hart, en klopt heel langzaam
Waarom voel ik het niet meer?

Het doet me pijn
En ik vraag me af of je soms aan me denkt
Ik ben niet gemaakt om door iemand anders omarmd te worden
En ik zeg het niet indirect, ik mis je hier

Zo gaat het met het hart
Om van je te houden, was goed
Om je te vergeten, was slecht

Oh, uoh, uoh

Het doet me pijn
En vraag me niet meer hoe het met me gaat, zie je het niet?
Zonder haar kussen sterft mijn hart, en klopt heel langzaam
Waarom voel ik het niet meer?

Het doet me pijn
En ik vraag me af of je soms aan me denkt
Ik ben niet gemaakt om door iemand anders omarmd te worden
En ik zeg het niet indirect, ik mis je hier

Zo gaat het met het hart
Om van je te houden, was goed
Om je te vergeten, was slecht

Escrita por: Omar Robles / Luis Mexia