Mona Lisa
Well, Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
You're so like the lady with the mystic smile
Is it only 'cause you're lonely they have named you
For that Mona Lisa strangeness in your smile
Well, do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this the way o hide a broken heart
Are you warm? Are you real? Mona Lisa
Or just a cold and lonely lovely work of art?
Well, in a villa in a little old Italian town
Lives a girl whose beauty shames a rose
Many dreams have been brought to her they all tumble down
What does she want nobody knows
Well, do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this the way o hide a broken heart
Are you warm? Are you real? Mona Lisa
Or just a cold and lonely lovely work of art?
Are you warm? Are you real? Mona Lisa
Or just a cold and lonely lovely work of art?
Mona Lisa
Bueno, Mona Lisa, Mona Lisa, los hombres te han llamado
Eres tan como la dama con la sonrisa mística
¿Es solo porque estás solo? Te han llamado
Por esa extrañeza de Mona Lisa en tu sonrisa
Bueno, ¿sonríes para tentar a una amante, Mona Lisa?
¿O es esta la forma de esconder un corazón roto?
¿Estás cálido? ¿Eres real? Mona Lisa
¿O simplemente una obra de arte encantadora, fría y solitaria?
Bueno, en una villa en un pequeño pueblo italiano
Vive una niña cuya belleza avergüenza a una rosa
Se le han traído muchos sueños, todos se derrumban
¿Qué quiere ella? Nadie lo sabe
Bueno, ¿sonríes para tentar a una amante, Mona Lisa?
¿O es esta la forma de esconder un corazón roto?
¿Estás cálido? ¿Eres real? Mona Lisa
¿O simplemente una obra de arte encantadora, fría y solitaria?
¿Estás cálido? ¿Eres real? Mona Lisa
¿O simplemente una obra de arte encantadora, fría y solitaria?