395px

Al fin el secreto se revela

Carla Bruni

At Last The Secret Is Out

At last the secret is out,
As it always must come in the end,
The delicious story is ripe to tell
To tell to the intimate friend;
Over the tea-cups and into the square
The tongues has its desire;
Still waters run deep, my dear,
There's never smoke without fire.

Behind the corpse in the reservoir,
Behind the ghost on the links,
Behind the lady who dances
And the man who madly drinks,
Under the look of fatigue
The attack of migraine and the sigh
There is always another story,
There is more than meets the eye.

For the clear voice suddenly singing,
High up in the convent wall,
The scent of the elder bushes,
The sporting prints in the hall,
The croquet matches in summer,
The handshake, the cough, the kiss,
There is always a wicked secret,
A private reason for this.

Al fin el secreto se revela

Al fin el secreto se revela,
Como siempre debe llegar al final,
La deliciosa historia está lista para contar
Para contar al amigo íntimo;
Sobre las tazas de té y en la plaza
La lengua tiene su deseo;
Las aguas tranquilas son profundas, querida,
Nunca hay humo sin fuego.

Detrás del cadáver en el depósito,
Detrás del fantasma en los enlaces,
Detrás de la dama que baila
Y el hombre que bebe locamente,
Bajo la mirada de fatiga
El ataque de migraña y el suspiro
Siempre hay otra historia,
Hay más de lo que parece.

Por la clara voz que canta de repente,
Alta en la pared del convento,
El olor de los arbustos de saúco,
Las impresiones deportivas en el salón,
Los partidos de croquet en verano,
El apretón de manos, la tos, el beso,
Siempre hay un secreto malvado,
Una razón privada para esto.

Escrita por: Wystan Hugh Auden