395px

Écris-lui une lettre

Carlitos

Escribele Una Carta

Escríbele una carta,
que el la estará esperando,
tu carta es el consuelo,
para seguir luchando.
Le volverá la vida,
se olvidara del daño,
será por un instante,
un hombre enamorado.
Se acostara contigo,
aunque sea en sueño,
será por una noche,
su amante sin recelo,
se sentirá tan libre,
que soñara despierto,
volando entre las nubes,
será paloma del viento.
Yo también estuve preso,
y no saben la alegría,
que te dan cuando te dicen,
que la carta que te envían,
es de la mujer que quieres,
y a ti te dará la vida.
Escríbele esa carta,
diciéndole te quiero,
que lo esperas con ansias,
que no te importa el tiempo.
Indultaran la pena,
le darás mil ilusiones,
el sabe que lo esperas,
te cantara canciones.
Se acostara contigo,
aunque sea en sueño,
será por una noche,
su amante sin recelo,
se sentirá tan libre,
que soñara despierto,
volando entre las nubes,
será paloma del viento.

Écris-lui une lettre

Écris-lui une lettre,
qu'il l'attendra avec impatience,
tu lettre est le réconfort,
pour continuer à lutter.
Il retrouvera la vie,
oubliant la douleur,
ce sera pour un instant,
un homme amoureux.
Il s'allongera avec toi,
même si c'est en rêve,
ce sera pour une nuit,
sans aucune retenue,
il se sentira si libre,
qu'il rêvera éveillé,
voyant les nuages,
ce sera une colombe du vent.
Moi aussi j'ai été enfermé,
et tu ne sais pas la joie,
que tu ressens quand on te dit,
que la lettre qu'on t'envoie,
est de la femme que tu aimes,
et qui te redonnera la vie.
Écris-lui cette lettre,
lui disant je t'aime,
que tu l'attends avec impatience,
que le temps ne t'importe pas.
Ils gracieront la peine,
tu lui donneras mille illusions,
il sait que tu l'attends,
tu lui chanteras des chansons.
Il s'allongera avec toi,
même si c'est en rêve,
ce sera pour une nuit,
sans aucune retenue,
il se sentira si libre,
qu'il rêvera éveillé,
voyant les nuages,
ce sera une colombe du vent.