Si Te Dicen Que Cai
Si te dicen que caí.
Si te dicen que caí,
Si te cuentan que me he ido,
Di que sólo me perdí,
Di que sólo estoy herido.
Si te dicen que caí,
Di que aún no estoy vencido,
Quizás cansado y aturdido.
Mis musas andan por ahí…
Si te cuentan que mudé
Por lágrimas mi sonrisa,
Es porque al fin recordé
Que el que esconde en una risa
Un sentimiento malherido,
No es por timidez o por prisa:
Es porque el miedo le ha vencido.
Miedo a desnudarse uno mismo,
A llamar a las cosas por su nombre.
Miedo a abandonar mi hermetismo,
Miedo a mostrarme, a ser hombre.
Si te dicen que caí,
Si te cuentan que me he ido,
Di que al fin comprendí
Que hay algo más en mi
Que lo poco que he ofrecido.
Si te cuentan que olvidé
La inspiración en un beso,
Quizás con ello pagué
Tanto verso que hice preso.
Si te dicen que abandoné
Que me fui, que lo he dejado,
Diles que algún día volveré,
Cuando mi alma se haya curado.
Si on te dit que je suis tombé
Si on te dit que je suis tombé.
Si on te dit que je suis tombé,
Si on te dit que je suis parti,
Dis que je me suis juste perdu,
Dis que je suis juste blessé.
Si on te dit que je suis tombé,
Dis que je ne suis pas encore vaincu,
Peut-être fatigué et étourdi.
Mes muses traînent par ici…
Si on te dit que j'ai changé
Mes larmes en sourire,
C'est parce que j'ai enfin réalisé
Que celui qui cache dans un rire
Un sentiment meurtri,
Ce n'est pas par timidité ou par hâte :
C'est parce que la peur l'a vaincu.
Peur de se dénuder soi-même,
D'appeler les choses par leur nom.
Peur d'abandonner mon hermétisme,
Peur de me montrer, d'être un homme.
Si on te dit que je suis tombé,
Si on te dit que je suis parti,
Dis que j'ai enfin compris
Qu'il y a quelque chose de plus en moi
Que ce que j'ai si peu offert.
Si on te dit que j'ai oublié
L'inspiration dans un baiser,
Peut-être que j'ai payé cela
Pour tant de vers que j'ai emprisonnés.
Si on te dit que j'ai abandonné,
Que je suis parti, que j'ai laissé tomber,
Dis-leur qu'un jour je reviendrai,
Quand mon âme sera guérie.