395px

Welkom, Buitenlandse Broeder

Carlos Cacavelos

Bienvenido, Hermano Extranjero

¡Bienvenido, hermano extranjero!
Aquí le presento mi heroica nación
Yo le pido que sea sincero
¿Verdad que no existe igual que Asunción?

¡Bienvenido, señor de otras tierras!
Mi pueblo está lleno de cordialidad
Mis paisanos al pasarle la mano
Es un libro abierto de sinceridad

Karai, roipota ko ore yvýpe
Rejuhu mborayhu ha po'a
Eso quiere decir en mi idioma
¡Mucha suerte, cariño y amor!

Mandu'a katuete reraháta
Hovy asýva ore ýgui avei
Traducido, le digo que lleve
Mil recuerdos de Ypacaraí

¡Bienvenido, hermano extranjero!
Estas son las noches de mi Paraguay
Serenata con arpa y guitarra
Y una enredadera de luna y jazmín

¡Bienvenido, señor de otras tierras!
Mi pueblo está lleno de cordialidad
Mis paisanos al pasarle la mano
Es un libro abierto de sinceridad

Karai, roipota ko ore yvýpe
Rejuhu mborayhu ha po'a
Eso quiere decir en mi idioma
¡Mucha suerte, cariño y amor!

Mandu'a katuete reraháta
Hovy asýva ore ýgui avei
Traducido, le digo que lleve
Mil recuerdos de Ypacaraí

Welkom, Buitenlandse Broeder

Welkom, buitenlandse broeder!
Hier stel ik je mijn heldhaftige natie voor
Ik vraag je om eerlijk te zijn
Bestaat er echt iets dat op Asunción lijkt?

Welkom, heer uit andere landen!
Mijn volk is vol vriendelijkheid
Mijn medeburgers, als ze je de hand schudden
Is een open boek van oprechtheid

Karai, roipota ko ore yvýpe
Rejuhu mborayhu ha po'a
Dat betekent in mijn taal
Veel geluk, schat en liefde!

Mandu'a katuete reraháta
Hovy asýva ore ýgui avei
Vertaald, zeg ik je dat je meeneemt
Duizend herinneringen van Ypacaraí

Welkom, buitenlandse broeder!
Dit zijn de nachten van mijn Paraguay
Serenade met harp en gitaar
En een klimop van maan en jasmijn

Welkom, heer uit andere landen!
Mijn volk is vol vriendelijkheid
Mijn medeburgers, als ze je de hand schudden
Is een open boek van oprechtheid

Karai, roipota ko ore yvýpe
Rejuhu mborayhu ha po'a
Dat betekent in mijn taal
Veel geluk, schat en liefde!

Mandu'a katuete reraháta
Hovy asýva ore ýgui avei
Vertaald, zeg ik je dat je meeneemt
Duizend herinneringen van Ypacaraí

Escrita por: Carlos Sosa