Maerãpa Reikuaase
Como quien olvida en puerto lejano
El cofre encantado de su mborayhu
Hoy vuelvo a tu puerta, corazón en mano
A cantar llorando cual mbarakapu
Y traigo de pena los ojos morados
Los labios en rictus del fatal yuhéi
La garganta seca con llanto quebrado
Y una flor marchita de este purahéi
Che kéra jopy, py'a tarova
Korasõ rasy che juka pota
Allá en los lejanos parajes dormidos
Un rezo murmura ykua ka'aguy
Y en vano a sus aguas en busca de olvido
Canté la nostalgia de mi tyre'ỹ
Pedí a su corriente que lleve muy lejos
Este amor de fuego, infierno rendy
Ya sólo me resta de mi sueño viejo
La tristeza loca y tu pore'ỹ
Che kéra jopy, py'a tarova
Korasõ rasy che juka pota
Peregrino triste, enfermo y sediento
Alma hecha pedazos por los vy'a'ỹ
Mi dolor a cuestas, mi canción al viento
Un refugio busco a mi tyre'ỹ
Un abrazo bueno lleno de consuelo
Un abrazo sabio para el kunu'û
Que calme de golpe mis hondos anhelos
Y mi sed eterna de un buen mborayhu
¡Néina, Tupãsy! Epáy emokã
Ko che resay, tañe-consolá
The Forgotten Treasure
Like someone forgetting in a distant port
The enchanted chest of their beloved
Today I return to your door, heart in hand
To sing crying like a mourning dove
And I bring with me the bruised eyes of sorrow
The lips in a grimace of the fatal farewell
The throat dry with broken tears
And a withered flower from this farewell
My heart is heavy, my soul is weary
My body aches, my spirit is dreary
There in the distant sleeping places
A prayer murmurs in the sacred forest
And in vain to its waters in search of forgetfulness
I sang the nostalgia of my homeland
I asked its current to take far away
This love of fire, hellish and relentless
Now all that remains of my old dream
Is the crazy sadness and your absence
My heart is heavy, my soul is weary
My body aches, my spirit is dreary
A sad pilgrim, sick and thirsty
Soul shattered by the thorns
Carrying my pain, my song to the wind
I seek refuge for my homeland
A good embrace full of comfort
A wise embrace for the lonely
To calm suddenly my deep desires
And my eternal thirst for a good beloved
Oh, God of the skies! Listen to me
In my loneliness, come and console me
Escrita por: Rigoberto Fontao Meza, Rogelio Recalde