El Salustiano
Hasta un pueblo d'Alemania ha llegao el Salustiano
con más de cuarenta años
y de profesión el campo,
pa buscarse l´habichuela
y ahorrar algunos marcos
y que pueda la parienta
comprar algunos marranos.
Yo no creo que el sombrero les toque en la tómbola
a esos gachós trajeados que viven de na.
Que lo roban, lo roban,
con cuatro palabritas finas lo roban.
En principio se hace dura sobre to la soleá,
esa gente chamullando no se le entiende ni atá.
Menos mal que algunas veces la embajada cultura]
les manda al Julio iglesias y a un tal Manolo Escobar.
Yo no creo que el sombrero les toque en la tómbola
a esos gachós trajeados que viven de na.
Que lo roban, lo roban,
con cuatro palabritas finas lo roban.
Y así s'acaba la historia del güeno del Salustiano
de tanto apencar los güesos otro gallo l'ha cantao.
Gallo dice que l'obrero de cachondeo está jarto,
si no hubiera ido a Alemania,
no hubiera aprendido tanto.
Yo no creo que el sombrero
les toque en la tómbola
a esos gachós trajeados que viven de na.
Que lo roban, lo roban,
con cuatro palabritas finas lo roban.
El Salustiano
Jusqu'à un village d'Allemagne est arrivé le Salustiano
avec plus de quarante ans
et de métier le champ,
pour se chercher des sous
et économiser quelques marks
pour que sa femme puisse
acheter quelques cochons.
Je ne crois pas que le chapeau leur tombe à la tombola
à ces gars en costard qui ne vivent de rien.
Qu'ils le volent, qu'ils le volent,
avec quatre mots bien choisis, ils le volent.
Au début, c'est dur surtout la soleá,
cette bande qui baragouine, on ne comprend rien à tout ça.
Heureusement que parfois l'ambassade culturelle
leur envoie Julio Iglesias et un certain Manolo Escobar.
Je ne crois pas que le chapeau leur tombe à la tombola
à ces gars en costard qui ne vivent de rien.
Qu'ils le volent, qu'ils le volent,
avec quatre mots bien choisis, ils le volent.
Et ainsi se termine l'histoire du bon vieux Salustiano
à force de trimer, un autre coq a chanté.
Le coq dit que le travailleur de rigolade en a marre,
s'il n'était pas allé en Allemagne,
il n'aurait pas tant appris.
Je ne crois pas que le chapeau
leur tombe à la tombola
à ces gars en costard qui ne vivent de rien.
Qu'ils le volent, qu'ils le volent,
avec quatre mots bien choisis, ils le volent.