395px

Der König Al-Mutamid sagt Adieu zu Sevilla

Carlos Cano

El Rey Al-mutamid Dice Adios a Sevilla

habibi en esta incierta hora

cuando ya mi corazón dice adiós a este tiempo, habibi

Y Ala me llama en el silencio

mientras se oye por el aire

el vuelo de los buitres esperando.

Nadie llore por mí,

si acaso en el recuerdo algunos versos.

Que yo fui un gran señor

que tuvo un reino hermoso junto a un río.

Sevilla, Sevilla ay qué lejos.

Ay Sevilla, la única cadena que yo siento.

Cadena, si yo a ti me entregué

¡ten piedad de mí! Cadena habibi damma-ni damma habibi...

Der König Al-Mutamid sagt Adieu zu Sevilla

Habibi, in dieser unsicheren Stunde

wenn mein Herz bereits Abschied von dieser Zeit nimmt, Habibi

Und Allah ruft mich in der Stille

während in der Luft zu hören ist

das Fliegen der Geier, die warten.

Weint nicht um mich,

wenn vielleicht in der Erinnerung einige Verse bleiben.

Denn ich war ein großer Herrscher,

der ein wunderschönes Reich neben einem Fluss hatte.

Sevilla, Sevilla, oh wie weit.

Oh Sevilla, die einzige Kette, die ich spüre.

Kette, wenn ich mich dir hingegeben habe,

hab Erbarmen mit mir! Kette, Habibi, damma-ni damma Habibi...