395px

Bullfighter Pasodoble for Gerald Brenan

Carlos Cano

Pasodoble Torero a Gerald Brenan

(A don Geraldo Brenan que echó
a los aires del mundo un águila llamada Alpujarra.)
Le voy a dedicar con to mi corazón
un pasodoble a Gerald Brenan.
Pasodoble de sol de clavel reventón
como si un torero fuera.
Y que nadie me hable de Londón
ni ¡eches de britin ni cambrí.
Yegen, Alpujarra, Andalucía, Granada -su alegría-
y rosas de Alhaurín.
Y decirle bajico, mu bajico limón,
azulina y yerbagüena.
Y la casa encalá y el vino de Albondón
y una sillica en la puerta.
-Y a las güenas tardes tenga usted don Gerardo.
Vaya animación-
-Mucho forastero últimamente
que no deja la gente vivir ni a Dios-

Estribillo

¡Ay! Alpujarra, Alpujarra.
Qué grandes son las estrellas mas grandes
Los corazones olé y viva Gerald Brenan.
Cierro los ojos y te siento aunque de ti yo
Esté lejos. ¡Ay! Alpujarra, Alpujarra,
¡ay! Alpujarra... Yo te voy a cantar de
Lo jondo de mí y con palabras del pueblo.
Tú te fuiste Sultán de la Cencia llustrá.
Un trovero alpujarreño. Y te voy a
cantar regorviura, prenda, algarabitos y
balate, menda, capuana, jamucuco, olé
y de trabuco: ¡Viva tu madre! Al estribillo

Bullfighter Pasodoble for Gerald Brenan

(To Mr. Gerald Brenan who threw
an eagle named Alpujarra into the airs of the world.)
I'm gonna dedicate with all my heart
a bullfighter pasodoble to Gerald Brenan.
Pasodoble of sun, bursting carnation
as if a bullfighter were.
And let no one talk to me about London
or throw British or Cambridge at me.
Yegen, Alpujarra, Andalusia, Granada -its joy-
and roses from Alhaurín.
And tell him softly, very softly lemon,
azulina and mint.
And the whitewashed house and the wine from Albondón
and a little chair at the door.
-And good afternoon to you, Mr. Gerardo.
What a lively atmosphere-
-Too many outsiders lately
who don't let people live or even God-

Chorus

Ay! Alpujarra, Alpujarra.
How big are the biggest stars
The hearts, bravo, long live Gerald Brenan.
I close my eyes and feel you even though
I'm far from you. Ay! Alpujarra, Alpujarra,
ay! Alpujarra... I'm gonna sing to you
From the depths of me and with words of the people.
You became Sultan of the Enlightened Science.
An Alpujarra troubadour. And I'm gonna
sing regorviura, prenda, algarabitos and
balate, menda, capuana, jamucuco, bravo
and of the musket: Long live your mother! To the chorus

Escrita por: