395px

Hors du Champ

Carlos Di Fulvio

Campo Afuera

Hace tiempo y buscando por ay, una chacarera
Allá en los montes que hay en mi pago, campo afuera
Campos de la rudita monte adentro'e Tulumba l'e de encontrar
Linda su bata de percal baila Doña Dominga la chacarera

Abajito de un tala la vi, por ser montaraza
Y unos tizones de leña mansa la aromaban
La aromaban con su olor unos gajos de tala que supo cortar
Mi amigo Don Vivas al caer el invierno pasado para su corral

Y en la tierrita suelta el barrer de las alpargatas
De entre los montes subió la Luna pa' alumbrarla

Como nube en el aire quedó un polvaredal
Hojita es tala, flecos de Luna y la chacarera

Con su bata de puro percal va Doña Dominga
Todas las flores que hay en el monte se la envidian
Se la envidian porque no hay un color más hermoso que el de su percal
Ni moza que sepa regalar el donaire que tiene su buen zarandear

Y las niñas quisieran bailar como lo hace ella
La trenza al viento y una manito en la cadera
Su cadera es un vaivén parecido al del sauce y al mimbre también
¡Esa es mi abuela! Se saben decir los changos del monte cuantito la ven

Si a los setenta la baila así, lo que ha sido enantes
Una corzuela lujosa de ágil deje nomás

Como nube en el aire quedó un polvaredal
Hojita es tala, flecos de Luna y la chacarera

Hors du Champ

Il y a longtemps, en cherchant par ici, une chacarera
Là-bas dans les montagnes de ma région, hors du champ
Champs de la rudita, au fond de Tulumba, à trouver
Belle sa robe de percal, danse Doña Dominga la chacarera

Juste en dessous d'un tala, je l'ai vue, pour être montagnarde
Et quelques bûches de bois tendre l'enivraient
L'enivraient avec son odeur, quelques branches de tala qu'il a su couper
Mon ami Don Vivas, à la fin de l'hiver dernier, pour son enclos

Et sur la terre meuble, le bruit des espadrilles
Des montagnes, la Lune est montée pour l'éclairer

Comme un nuage dans l'air, un nuage de poussière est resté
Feuille de tala, franges de Lune et la chacarera

Avec sa robe de pur percal, va Doña Dominga
Toutes les fleurs des montagnes lui envient
Elles lui envient parce qu'il n'y a pas de couleur plus belle que celle de son percal
Ni de fille qui sache offrir le charme de son bon balancement

Et les filles voudraient danser comme elle le fait
La tresse au vent et une main sur la hanche
Sa hanche est un balancement semblable à celui du saule et du osier aussi
C'est ma grand-mère ! Les gamins des montagnes le disent dès qu'ils la voient

Si à soixante-dix ans elle danse comme ça, ce qu'elle a été avant
Une corzuela luxueuse avec une démarche agile, c'est tout

Comme un nuage dans l'air, un nuage de poussière est resté
Feuille de tala, franges de Lune et la chacarera

Escrita por: Carlos Di Fulvio