Ensueños
Ensueños que bordaron con amor
Mi loca juventud, mi pobre corazón
Estrellas que olvidaron mi dolor
Y queda un ataúd en vez de una canción
Ensueños que una noche realicé
Besando aquella boca que encontré
Dorada telaraña del amor
Que hicieron con mi fe un hombre soñador
Leí en tus ojos una historia muy sentimental
Y acaso supe tus suspiros y tu padecer
En el cristal divino de tu voz
Se oyó como un triunfal acordé de los dos
No sabés cuánta idolatría, puse en mi querer
Y cuánta fe de vida, hubo en mi ambición
En mi locuaz estela de pasión
Tirando mi antifaz te di mi corazón
Amada que en mi fiebre te busque
Borracho de ilusión, noctámbulo de fe
Por fin hallé la gloria de tu ser
Hoy brillan en mi cielo más estrellas que son mi edén
Mi ardiente fantasía te forjó, un verso que tus labios hilvanó
Hoy viven mis ensueños por tu amor
Amada yo seré tu amante trovador
Rêves
Rêves brodés d'amour
Ma jeunesse folle, mon pauvre cœur
Étoiles qui ont oublié ma douleur
Et il reste un cercueil au lieu d'une chanson
Rêves que j'ai réalisés une nuit
En embrassant cette bouche que j'ai trouvée
Toile d'araignée dorée de l'amour
Qui a fait de ma foi un homme rêveur
J'ai lu dans tes yeux une histoire très sentimentale
Et peut-être ai-je compris tes soupirs et ta souffrance
Dans le cristal divin de ta voix
On a entendu comme un accord triomphal de nous deux
Tu ne sais pas combien d'idolâtrie j'ai mise dans mon amour
Et combien de foi en la vie il y avait dans mon ambition
Dans ma traînée loquace de passion
Enlevant mon masque, je t'ai donné mon cœur
Aimée que j'ai cherchée dans ma fièvre
Ivrogne d'illusion, noctambule de foi
Enfin j'ai trouvé la gloire de ton être
Aujourd'hui brillent dans mon ciel plus d'étoiles qui sont mon paradis
Ma brûlante fantaisie t'a forgé, un vers que tes lèvres ont tissé
Aujourd'hui mes rêves vivent grâce à ton amour
Aimée, je serai ton troubadour amoureux
Escrita por: Enrique Cadícamo / Luis Antonio Brighenti