395px

Weil eine Schwalbe stirbt

Carlos do Carmo

Por Morrer Uma Andorinha

Se deixaste de ser minha
Não deixei de ser quem era
Por morrer uma andorinha
Não acaba a primavera

Como vês não estou mudado
E nem sequer descontente
Conservo o mesmo presente
E guardo o mesmo passado

Eu já estava habituado
A que não fosses sincera
Por isso eu não fico à espera
De uma ilusão que eu não tinha
Se deixaste de ser minha
Não deixei de ser quem era
Se deixaste de ser minha
Não deixei de ser quem era

Vivo a vida como dantes
Não tenho menos nem mais
E os dias passam iguais
Aos dias que vão distantes

Horas, minutos, instantes
Seguem a ordem austera
Ninguém se agarra à quimera
Do que o destino encaminha
Pois por morrer uma andorinha
Não acaba a primavera

Weil eine Schwalbe stirbt

Wenn du nicht mehr meine bist
Bin ich nicht weniger, als ich war
Weil eine Schwalbe stirbt
Endet der Frühling nicht

Wie du siehst, hat sich nichts geändert
Und ich bin nicht einmal unzufrieden
Ich bewahre die gleiche Gegenwart
Und halte die gleiche Vergangenheit fest

Ich war schon daran gewöhnt
Dass du nicht ehrlich bist
Deshalb warte ich nicht
Auf eine Illusion, die ich nicht hatte
Wenn du nicht mehr meine bist
Bin ich nicht weniger, als ich war
Wenn du nicht mehr meine bist
Bin ich nicht weniger, als ich war

Ich lebe das Leben wie früher
Habe nicht weniger und nicht mehr
Und die Tage vergehen gleich
Wie die Tage, die weit entfernt sind

Stunden, Minuten, Augenblicke
Folgen der strengen Ordnung
Niemand klammert sich an die Illusion
Von dem, was das Schicksal bringt
Denn weil eine Schwalbe stirbt
Endet der Frühling nicht

Escrita por: Judite Leal / Francisco Viana / Américo Tavares dos Santos / Frederico de Brito