395px

Fado Tropical

Carlos do Carmo

Fado Tropical

Ó, musa do meu fado, minha mãe gentil
Te deixo consternado no primeiro abril
Mas não sê tão ingrata, não esquece quem te amou
E em tua densa mata se perdeu e se encontrou

Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Ainda vai tornar-se um imenso Portugal

Sabes, no fundo eu sou um sentimental
Todos nós herdamos no sangue lusitano
Uma boa dose de lirismo
Além da sífilis, é claro

Mesmo quando as minhas mãos
Estão ocupadas em torturar, esganar, trucidar
Meu coração fecha os olhos e, sinceramente, chora

Com avencas na catinga, alecrins no canavial
Licores na moringa, um vinho tropical
E a linda mulata com rendas do Alentejo
De quem numa bravata arrebata um beijo

Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Ainda vai tornar-se um imenso Portugal

Meu coração tem um sereno jeito
E as minhas mãos o golpe duro e preste
De tal maneira que, depois de feito
Desencontrado eu mesmo me conteste

Se trago as mãos distantes do meu peito
É que há distância entre intenção e gesto
E se o meu coração nas mãos estreito
Assombra-me a súbita impressão de incesto

Quando me encontro no calor da luta
Ostento a aguda empunhadora á proa
Mas o meu peito se desabotoa
E se a sentença se anuncia bruta
Mais depressa a mão cega executa
Pois que senão, o coração perdoa

Guitarras e sanfonas, jasmins, coqueiros, fontes
Sardinhas, mandioca, num suave azulejo
E o Rio Amazonas, que corre em Trás-os-Montes
E, numa pororoca, deságua no Tejo

Ai esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Ainda vai tornar-se um império colonial

Fado Tropical

Ô, muse de mon fado, ma mère douce
Je te laisse consternée en ce premier avril
Mais ne sois pas si ingrate, n'oublie pas celui qui t'a aimée
Et dans ta dense forêt, il s'est perdu et s'est retrouvé

Ah, cette terre va encore réaliser son idéal
Elle va devenir un immense Portugal

Tu sais, au fond, je suis un sentimental
Nous avons tous hérité dans le sang lusitanien
Une bonne dose de lyrisme
À part la syphilis, bien sûr

Même quand mes mains
Sont occupées à torturer, étrangler, trucider
Mon cœur ferme les yeux et, sincèrement, pleure

Avec des fougères dans la catinga, des romarins dans la canne à sucre
Des liqueurs dans la moringa, un vin tropical
Et la belle mulâtresse avec des dentelles de l'Alentejo
De qui, dans une bravade, je vole un baiser

Ah, cette terre va encore réaliser son idéal
Elle va devenir un immense Portugal

Mon cœur a une manière sereine
Et mes mains le coup dur et rapide
De telle sorte que, une fois fait
Je me conteste moi-même, égaré

Si je tiens mes mains éloignées de ma poitrine
C'est qu'il y a une distance entre l'intention et le geste
Et si mon cœur dans mes mains se serre
Je suis assombri par l'impression soudaine d'inceste

Quand je me trouve dans la chaleur de la lutte
Je brandis l'arme aiguisée à la proue
Mais ma poitrine se déboutonne
Et si la sentence se révèle brutale
Plus vite la main aveugle exécute
Car sinon, le cœur pardonne

Guitares et accordéons, jasmins, cocotiers, fontaines
Sardines, manioc, sur un doux azulejo
Et le Rio Amazonas, qui coule en Trás-os-Montes
Et, dans une pororoca, se jette dans le Tage

Ah, cette terre va encore réaliser son idéal
Elle va devenir un empire colonial

Escrita por: Chico Buarque / Ruy Guerra