395px

Die Zeit vergeht? Sie vergeht nicht

Carlos Drummond de Andrade

O Tempo Passa? Não Passa

O tempo passa ? Não passa

O tempo passa ? Não passa
no abismo do coração.
Lá dentro, perdura a graça
do amor, florindo em canção.

O tempo nos aproxima
cada vez mais, nos reduz
a um só verso e uma rima
de mãos e olhos, na luz.

Não há tempo consumido
nem tempo a economizar.
O tempo é todo vestido
de amor e tempo de amar.

O meu tempo e o teu, amada,
transcendem qualquer medida.
Além do amor, não há nada,
amar é o sumo da vida.

São mitos de calendário
tanto o ontem como o agora,
e o teu aniversário
é um nascer a toda hora.

E nosso amor, que brotou
do tempo, não tem idade,
pois só quem ama escutou
o apelo da eternidade.

Die Zeit vergeht? Sie vergeht nicht

Die Zeit vergeht? Sie vergeht nicht

Die Zeit vergeht? Sie vergeht nicht
im Abgrund des Herzens.
Dort drinnen bleibt die Anmut
von Liebe, blühend in Liedern.

Die Zeit bringt uns näher
immer mehr, sie reduziert
uns auf einen einzigen Vers und einen Reim
von Händen und Augen, im Licht.

Es gibt keine verbrachte Zeit
und keine Zeit zu sparen.
Die Zeit ist ganz gekleidet
in Liebe und Zeit zu lieben.

Meine Zeit und deine, Geliebte,
überschreiten jede Maßnahme.
Jenseits der Liebe gibt es nichts,
lieben ist der Kern des Lebens.

Es sind Mythen des Kalenders
sowohl das Gestern als auch das Jetzt,
und dein Geburtstag
ist ein Neuanfang zu jeder Stunde.

Und unsere Liebe, die erblühte
aus der Zeit, hat kein Alter,
denn nur wer liebt, hat gehört
den Ruf der Ewigkeit.

Escrita por: Carlos Drumond de Andrade