Mãos Dadas
Não serei o poeta de um mundo caduco
Também não cantarei o mundo futuro
Estou preso à vida e olho meus companheiros
Estão taciturnos mas nutrem grandes esperanças
Entre eles, considero a enorme realidade
O presente é tão grande, não nos afastemos
Não nos afastemos muito, vamos de mãos dadas
Não serei o cantor de uma mulher, de uma história
Não direi os suspiros ao anoitecer, a paisagem vista da janela
Não distribuirei entorpecentes ou cartas de suicida
Não fugirei para as ilhas nem serei raptado por serafins
O tempo é a minha matéria, o tempo presente, os homens presentes
A vida presente
Händchen Haltend
Ich werde nicht der Poet einer vergänglichen Welt sein
Ich werde auch nicht die Zukunft besingen
Ich bin an das Leben gebunden und schaue auf meine Gefährten
Sie sind schweigsam, doch hegen große Hoffnungen
Unter ihnen erkenne ich die enorme Realität
Die Gegenwart ist so groß, lasst uns nicht auseinander gehen
Lasst uns nicht zu weit auseinander gehen, gehen wir Händchen haltend
Ich werde nicht der Sänger einer Frau, einer Geschichte sein
Ich werde die Seufzer beim Einbruch der Nacht nicht erzählen, die Aussicht vom Fenster
Ich werde keine Drogen verteilen oder Suizidbriefe
Ich werde nicht auf die Inseln fliehen, noch von Seraphim entführt werden
Die Zeit ist mein Material, die gegenwärtige Zeit, die gegenwärtigen Menschen
Das gegenwärtige Leben
Escrita por: Carlos Drumond de Andrade