395px

Poème des Sept Visages

Carlos Drummond de Andrade

Poema de Sete Faces

Quando nasci, um anjo torto
Desses que vivem na sombra
Disse: Vai, Carlos, ser gauche na vida

As casas espiam os homens
Que correm atrás de mulheres
A tarde talvez fosse azul
Não houvesse tantos desejos

O bonde passa cheio de pernas
Pernas brancas, pretas, amarelas
Para que tanta perna, meu Deus? Pergunta meu coração
Porém, meus olhos
Não perguntam nada

O homem atrás do bigode
É sério, simples e forte
Quase não conversa
Tem poucos, raros amigos
O homem atrás dos óculos e do bigode

Meu Deus, por que me abandonaste?
Se sabias que eu não era Deus
Se sabias que eu era fraco

Mundo, mundo, vasto mundo
Se eu me chamasse Raimundo
Seria uma rima, não seria uma solução
Mundo, mundo, vasto mundo
Mais vasto é meu coração

Eu não devia te dizer
Mas essa Lua
Mas esse conhaque
Botam a gente comovido como o diabo

Poème des Sept Visages

Quand je suis né, un ange tordu
De ceux qui vivent dans l'ombre
A dit : Vas-y, Carlos, sois gauche dans la vie

Les maisons espionnent les hommes
Qui courent après les femmes
L'après-midi aurait peut-être été bleu
S'il n'y avait pas tant de désirs

Le tram passe plein de jambes
Jambes blanches, noires, jaunes
Pourquoi tant de jambes, mon Dieu ? Demande mon cœur
Pourtant, mes yeux
Ne demandent rien

L'homme derrière la moustache
Est sérieux, simple et fort
Il parle à peine
A peu, rares amis
L'homme derrière les lunettes et la moustache

Mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?
Si tu savais que je n'étais pas Dieu
Si tu savais que j'étais faible

Monde, monde, vaste monde
Si je m'appelais Raimundo
Ce serait une rime, ce ne serait pas une solution
Monde, monde, vaste monde
Plus vaste est mon cœur

Je ne devrais pas te dire
Mais cette Lune
Mais ce cognac
Nous mettent émus comme le diable

Escrita por: Carlos Drummond de Andrade