395px

Puppet

Carlos Gardel

Marioneta

Tenía aquella casa no sé qué suave encanto
en la belleza humilde del patio colonial
cubierto en el verano por el florido manto
que hilaban las glicinas, la parra y el rosal...

¡Si me parece verte! La pollerita corta,
sobre un banco empinadas las puntas de tus pies,
los bucles despeinados y contemplando absorta
los títeres que hablaban, inglés, ruso y francés.

-¡Arriba, doña Rosa!...
¡Don Pánfilo, ligero!...
Y aquel titiritero
de voz aguardentosa
nos daba la función.
Tos ojos se extasiaban:
aquellas marionetas
saltaban y bailaban
prendiendo en tu alma inquieta
la cálida emoción...

Los años de la infancia risueña ya pasaron
camino del olvido; los títeres también.
Piropos y promesas tu oído acariciaron...
te fuiste de tu casa, no se supo con quién.

Allá entre bastidores, ridículo y mezquino,
claudica el decorado sencillo de tu hogar...
Y vos, en el proscenio de un frívolo destino,
¡sos frágil marioneta que baila sin cesar!

Puppet

That house had I don't know what soft charm
in the humble beauty of the colonial patio
covered in summer by the flowery mantle
woven by the wisterias, the grapevine, and the rosebush...

It seems to me that I see you! The short skirt,
on a bench the tips of your feet steep,
the disheveled curls and absorbed contemplating
the puppets that spoke, English, Russian, and French.

-Up, Mrs. Rosa!...
Mr. Pánfilo, nimble!...
And that puppeteer
with a hoarse voice
gave us the show.
Your eyes were ecstatic:
those puppets
jumped and danced
capturing in your restless soul
the warm emotion...

The years of joyful childhood have already passed
on the way to oblivion; the puppets too.
Compliments and promises caressed your ear...
you left your home, it was not known with whom.

There behind the scenes, ridiculous and petty,
the simple set of your home collapses...
And you, on the stage of a frivolous destiny,
you are a fragile puppet dancing incessantly!

Escrita por: Armando Tagini / Juan José Guichandut