A Media Luz
Corrientes tres cuatro ocho
Segundo piso ascensor
No hay porteros ni vecinos
Adentro cocktail y amor
Pisito que puso mapple
Piano, estera y velador
Un telefón que contesta
Una vitrola que llora
Viejos tangos de mi flor
Y un gato de porcelana
Pa' que no maúlle el amor
Y todo a media luz
Es un brujo el amor
A media luz los besos
A media luz los dos
Y todo a media luz
Crepusculo interior
Que suave terciopelo
La media luz de amor
Juncal, doce, veinticuatro
Telefoneá sin temor
De tarde, té con masitas
De noche tango y champán
Los domingos, té danzante
Los lunes desolación
Hay de todo en la casita
Almohadones y divanes
Como en botica, cocó
Alfombras que no hacen ruido
Y mesa puesta al amor
Im Halbdunkel
Corrientes drei vier acht
Zweites Stockwerk, Aufzug
Keine Hausmeister, keine Nachbarn
Drinnen Cocktails und Liebe
Kleinwohnung, die Maple eingerichtet hat
Klavier, Matte und Nachttisch
Ein Telefon, das antwortet
Ein Grammophon, das weint
Alte Tangos meiner Blume
Und eine Porzellanfigur
Damit die Liebe nicht miaut
Und alles im Halbdunkel
Die Liebe ist ein Zauberer
Im Halbdunkel die Küsse
Im Halbdunkel wir zwei
Und alles im Halbdunkel
Innerer Dämmerung
So sanfter Samt
Das Halbdunkel der Liebe
Juncal, zwölf, vierundzwanzig
Ruf ohne Angst an
Nachmittags Tee mit Gebäck
Nachts Tango und Champagner
Sonntags Tanztee
Montags Verzweiflung
Es gibt alles im Häuschen
Kissen und Sofas
Wie in der Apotheke, Cocó
Teppiche, die keinen Lärm machen
Und der Tisch ist für die Liebe gedeckt