395px

Fluitend

Carlos Gardel

Silbando

Una calle en Barracas al sur
Una noche de verano
Cuando el cielo es más azul
Y más dulzón el canto del barco italiano

Con su luz mortecina, un farol
En las sombras parpadea
Y en un zaguán está un galán
Hablando con su amor

Y desde el fondo del dock
Gimiendo en lánguido lamento
El eco trae un acento
De un monótono acordeón

Y cruza el cielo un aullido
De algún perro vagabundo
Y un reo meditabundo va silbando esta canción

Una calle, un farol, ella y el
Y llegando sigilosa
La sombra del hombre aquel
A quien infiel dejo una vez la ingrata moza

Un gemido y un grito mortal
Y brillando entre las sombras
El relumbron con que un facón
Da su tajo fatal

Y, desde el fondo del dock
Gimiendo en lánguido lamento
El eco trae un acento
De un monótono acordeón

Y al son que el fuelle resonga
En el eco se prolonga
Y el alma de la milonga
Va diciendo su emoción

Fluitend

Een straat in Barracas in het zuiden
Een zomeravond
Wanneer de lucht blauwer is
En het gezang van de Italiaanse boot zoeter klinkt

Met zijn doffe licht, een lantaarn
Flikkert in de schaduw
En in een gang staat een knappe man
Te praten met zijn liefde

En vanuit de diepte van de dok
Kreunend in een zwak geklaag
Brengt de echo een accent
Van een monotoon accordeon

En door de lucht klinkt een gehuil
Van een zwerfhond
En een peinzende gevangene fluit deze song

Een straat, een lantaarn, zij en hij
En stilletjes nadert
De schaduw van die man
Die door de ontrouwe meid eens werd verlaten

Een zucht en een dodelijke schreeuw
En schitterend tussen de schaduwen
De glans waarmee een mes
Zijn fatale snede maakt

En, vanuit de diepte van de dok
Kreunend in een zwak geklaag
Brengt de echo een accent
Van een monotoon accordeon

En op de klank die de balg weerkaatst
Verlengd in de echo
En de ziel van de milonga
Zegt zijn emotie.

Escrita por: Cátulo Castillo / Jose Gonzalez Castillo / Sebastián Piana