Barrio Viejo
Calles donde mi lindo barrio se alzó,
Calles que guardan mis recuerdos de ayer;
Vuelvo lo mismo que una alondra,
Trayendo en mis canciones
Los ecos de las frondas.
Quiero que no olvides que traje al volver,
Toda la dicha que me hicieras gozar.
Por eso al llegar,
Quisiera dejar
La dicha de mi cantar.
Vuelvo al pie de tu ventana
Para evocar las mañanas
En que feliz me sentía,
Cuando un cantor melodioso
Interrumpía el reposo
De la mujer que quería.
Hoy, que rondo por tus calles
Quiero llenarme de amores
Bajo el raudal de esplendores
Que te han hecho deslumbrar.
Barrio que nunca te he podido olvidar
Aunque mi ausencia mucho tiempo duró.
Barrio, rincón de mi alegría,
Vengo a buscar la gloria
De mis lejanos días.
Quiero que sepas que no puedo vivir
Lejos de tus calles cubiertas de sol
Porque el esplendor
Que siempre hay en ti,
Hace revivir mi amor.
Altes Viertel
Straßen, wo mein schönes Viertel entstand,
Straßen, die meine Erinnerungen von gestern bewahren;
Ich komme zurück wie eine Lerche,
Bringe in meinen Liedern
Die Echos der Blätter.
Ich möchte, dass du nicht vergisst, dass ich beim Zurückkommen,
Das ganze Glück mitbrachte, das du mir gegeben hast.
Deshalb, wenn ich ankomme,
Möchte ich hinterlassen
Das Glück meines Gesangs.
Ich komme zurück zu deinem Fenster,
Um die Morgen zu beschwören,
In denen ich mich glücklich fühlte,
Als ein melodischer Sänger
Die Ruhe unterbrach
Der Frau, die ich liebte.
Heute, wenn ich durch deine Straßen streife,
Möchte ich mich mit Liebe füllen
Unter dem Regen von Pracht,
Der dich zum Strahlen brachte.
Viertel, das ich nie vergessen konnte,
Obwohl meine Abwesenheit lange dauerte.
Viertel, Ecke meiner Freude,
Komme ich, um den Glanz
Meiner fernen Tage zu suchen.
Ich möchte, dass du weißt, dass ich nicht leben kann
Weit weg von deinen sonnenbeschienenen Straßen,
Denn der Glanz,
Der immer in dir ist,
Lässt meine Liebe wieder aufleben.