Paseo de Julio
Paseo de julio, tu vieja recova
Recuerda otras horas que no olvidé.
Sembraron ropas en tu vereda
Y en tus agencias pusieron miel.
Paseo de julio, saludo primero
De los forasteros que alegres van.
Rudos sus cuerpos como el acero
Buscando tierras que trabajar.
Y en esos café.ines, guardados entre sombras,
Soñaba un buen muchacho que quiso de verdad.
Y al son de los violines rimaba allí sus coplas,
Bebiendo a cada rato los sorbos de su mal.
Recuerdo que una noche muy pálido decía:
No sé qué hay en mi pecho, me falla el corazón.
Y aquella misma noche la novia que tenía
De un trazo había deshecho su dicha, su ilusión.
Paseo de julio, tu vieja recova
Recuerda otras horas que yo olvidé.
Sembraron ropas en tu vereda
Y en tus agencias pusieron miel.
Paseo de julio, saludo primero
De los forasteros que alegres van.
Rudos sus cuerpos como el acero
Buscando tierras que trabajar.
Tus arcos como un puente que pesan por sus años,
Tus luces de colores, tiraron mi ansiedad
Y así al pasar enfrente de aquél café el muchacho
Se me cruzaba entonces y quise preguntar.
Yo vi en la misma mesa que aquél siempre ocupaba
Un marínero amigo, que fijo me miró.
Y cuando la cerveza sus labios ya mojaba
Me dijo: fui testigo, murió el pobre de amor.
July Stroll
July stroll, your old market
Remembering other times that I didn't forget.
Clothes were scattered on your sidewalk
And in your shops they put honey.
July stroll, first greeting
From the cheerful strangers passing by.
Rough bodies like steel
Looking for lands to work.
And in those cafes, hidden in shadows,
A good boy dreamed who truly wanted.
And to the sound of violins, he rhymed his verses there,
Drinking constantly the sips of his misfortune.
I remember one night very pale he said:
I don't know what's in my chest, my heart is failing.
And that same night the girlfriend he had
In one stroke had shattered her happiness, her illusion.
July stroll, your old market
Remembering other times that I forgot.
Clothes were scattered on your sidewalk
And in your shops they put honey.
July stroll, first greeting
From the cheerful strangers passing by.
Rough bodies like steel
Looking for lands to work.
Your arches like a bridge weighing down with age,
Your colorful lights, eased my anxiety.
And as I passed in front of that café, the boy
Crossed my path and I wanted to ask.
I saw at the same table he always occupied
A sailor friend, who stared at me fixedly.
And when the beer wet his lips
He said: I was a witness, the poor man died of love.
Escrita por: Emilio Augusto Oscar Fresedo