Ventanita de Arrabal
Ventanita de arrabal
Puede que un día vuelva
Si no te puedo olvidar.
Cuando esten tus hojas secas
Abrazandome en tus rejas
Nos pondremos a llorar.
En el barrio caferata
En un viejo conventillo
Con los pisos de ladrillo,
Minga de puerta cancel,
Donde van los organitos
Sus lamentos rezongando,
Esta la piba esperando
Que pase el muchacho aquel.
Aquel que solito
Entro al conventillo
Echando en los ojos
El fungi marron.
Botin enterizo
El cuello con brillo
Pidio una guitarra
Y pa' ella canto.
Aquel que un domingo
Bailaron un tango,
Aquel que le dijo:
Me muero por vos...
Aquel que su almita
Rodo por el tango, (1)
Aquel que a la reja
Nunca más volvio.
Ventanita del cotorro
Donde solo hay flores secas,
Vos también abandonada
De aquel dia...se quedo.
El rocio de sus hojas,
Las garuas de la ausencia
Con el dolor de un suspiro
Tu tronquito destrozo.
Gardel canta: "arrastro por el fango".
Fensterchen des Elends
Fensterchen des Elends
Vielleicht komme ich eines Tages zurück
Wenn ich dich nicht vergessen kann.
Wenn deine Blätter trocken sind
Und mich an deinen Gittern umarmen
Werden wir anfangen zu weinen.
Im Viertel Caferata
In einem alten Mietshaus
Mit den Ziegelböden,
Kein Eingangstürchen,
Wo die kleinen Orgeln
Ihre Klagen murmeln,
Wartet das Mädchen
Auf den Jungen dort.
Den, der allein
In das Mietshaus ging
Mit einem Funkeln
In seinen Augen.
Ein einteiliges Outfit,
Der Kragen glänzend,
Er bat um eine Gitarre
Und sang für sie.
Den, der an einem Sonntag
Einen Tango tanzte,
Den, der sagte:
Ich sterbe für dich...
Den, dessen Seele
Für den Tango rollte,
Den, der zum Gitter
Nie wieder zurückkam.
Fensterchen des Nests
Wo nur trockene Blumen sind,
Auch du, verlassen
Von dem Tag... blieb es so.
Der Tau auf seinen Blättern,
Die Nieselregen der Abwesenheit
Mit dem Schmerz eines Seufzers
Zerstörten deinen kleinen Stamm.
Gardel singt: "Ich ziehe durch den Schlamm."