Almagro
Como recuerdo, barrio querido,
aquellos tiempos de mi niñez...
Eres el sitio donde he nacido
y eres la cuna de mi honradez.
Barrio del alma, fue por tus calles
donde he gozado mi juventud.
Noches de amor vivi;
con tierno afan soñe,
y entre tus flores
también llore...
Que triste es recordar!
Me duele el corazón...
Almagro mio,
que enfermo estoy!
Almagro, Almagro de mi vida,
tu fuiste el alma de mis sueños...
Cuantas noches de luna y de fe,
a tu amparo yo supe querer...
Almagro, gloria de los guapos;
lugar de idilios y poesia,
mi cabeza la nieve cubrio;
ya se fue mi alegria
como un rayo de sol.
El tiempo ingrato doblo mi espalda
y a mi sonrisa le dio frialdad...
Ya soy un viejo, soy una carga,
con muchas dudas y soledad.
Almagro mio, todo ha pasado;
quedan cenizas de lo que fue...
Amante espiritual
de tu querer sin fin,
donde he nacido
he de morir.
Almagro, dulce hogar,
te dejo el corazón
como un recuerdo de mi pasión.
Almagro
Wie ich mich erinnere, geliebtes Viertel,
jene Zeiten meiner Kindheit...
Du bist der Ort, an dem ich geboren wurde
und die Wiege meiner Ehrlichkeit.
Viertel der Seele, durch deine Straßen
habe ich meine Jugend genossen.
Nächte der Liebe lebte ich;
mit zärtlichem Eifer träumte ich,
und zwischen deinen Blumen
weinte ich auch...
Wie traurig ist es, sich zu erinnern!
Es schmerzt mein Herz...
Mein Almagro,
wie krank bin ich!
Almagro, Almagro meines Lebens,
du warst die Seele meiner Träume...
Wie viele Nächte des Mondes und des Glaubens,
unter deinem Schutz wusste ich zu lieben...
Almagro, Ruhm der Schönen;
Ort der Idylle und Poesie,
mein Haupt hat der Schnee bedeckt;
meine Freude ist gegangen
wie ein Sonnenstrahl.
Die undankbare Zeit hat meinen Rücken gebeugt
und meiner Freude die Kälte gegeben...
Ich bin jetzt ein Alter, eine Last,
mit vielen Zweifeln und Einsamkeit.
Mein Almagro, alles ist vergangen;
es bleiben nur die Überreste dessen, was war...
Spiritueller Geliebter
deiner endlosen Liebe,
wo ich geboren wurde,
werde ich sterben.
Almagro, süßes Zuhause,
ich lasse dir mein Herz
als Erinnerung an meine Leidenschaft.
Escrita por: A. TEMARNI / V. SAN LORENZO