395px

Abschied von Paris

Carlos Gardel

Araca Paris

Pianté de Puente Alsina para Montmartre,
que todos me batían pa' m'engrupir:
"Tenés la pinta criolla pa' acomodarte
con la franchuta vieja que va al dancing...
¿Qué hacés en Buenos Aires? ¡No seas otario!
Amura esas milongas del Tabaris;
con tres cortes de tango sos millonario,
morocho y argentino, rey de París."

Araca, París... Salute, París...
Raja de Montmartre; piantate, infeliz...
Araca, París... Salute, París...
Franchutas cancheras que vas a engrupir;
venite pa'l barrio y tendrás milongas,
milongas ligeras que saben amar...
Araca, París... Salute, París...
Raja de Montmartre; piantate, infeliz.

Agarré tren de lujo, loco'e contento,
"Bonsoir, petit, je t'aime... Tu es mon coco!"
con una gorda tuerta con mucho vento,
que no me dio ni medio y me amuró.
Tiré la bronca y, guapo, pa' darme corte,
un tortazo en su ñata se le incrustó...
Comisaría, jueces y el pasaporte,
y terminó mi vida de gigoló.

Abschied von Paris

Ich bin von Puente Alsina nach Montmartre geflohen,
alle wollten mich reinlegen, um mich zu täuschen:
"Du hast das typische Aussehen, um dich
mit der französischen Alten, die zum Tanzen geht, anzufreunden...
Was machst du in Buenos Aires? Sei kein Trottel!
Lass die Milongas vom Tabaris hinter dir;
mit drei Tangoschnitten bist du Millionär,
schwarzhaarig und argentinisch, König von Paris."

Abschied, Paris... Prost, Paris...
Hau ab von Montmartre; verschwinde, Unglücksrabe...
Abschied, Paris... Prost, Paris...
Schicke Französinnen, die du um den Finger wickeln willst;
komm in die Nachbarschaft und du wirst Milongas haben,
leichte Milongas, die wissen, wie man liebt...
Abschied, Paris... Prost, Paris...
Hau ab von Montmartre; verschwinde, Unglücksrabe.

Ich nahm den Luxuszug, voller Freude,
"Guten Abend, Kleine, ich liebe dich... Du bist mein Schatz!"
mit einer dicken Einäugigen, die viel Wind gemacht hat,
aber mir keinen Cent gegeben hat und mich abservierte.
Ich ließ meinen Frust raus und, mutig, um mich zu beweisen,
flog ihr eine Ohrfeige ins Gesicht...
Polizei, Richter und der Reisepass,
und so endete mein Leben als Gigolo.

Escrita por: Carlos Cesar Lenzi, Julio Collazo