Griseta
Mezcla rara de Museta y de Mimí
Con caricias de Rodolfo y de Schaunard
Era la flor de París
Que un sueño de novela
Trajo al arrabal
Y en el loco divagar del cabaret
Al arrullo de algún tango compadrón
Alentaba una ilusión
Soñaba con Des Grieux
Queria ser Manón
Francesita
Que trajiste pizpireta
Sentimental y coqueta
La poesía de Quartier
Quién diría
Que tu poema de Griseta
Sólo una estrofa tendría
La silenciosa agonía
De Margarita Gauthier
Mas la fria sordidez del arrabal
Agostando la pureza de su fe
Sin hallar a su Duval
Secó su corazón lo mismo que un Muguet
Y una noche de champán y de cocó
Al arrullo funeral de un bandoneón
Pobrecita se durmió
Lo mismo que Mimí
Lo mismo que Manón
Griseta
Strange mix of Musetta and Mimí
With caresses from Rodolfo and Schaunard
She was the flower of Paris
That a novel dream
Brought to the suburb
And in the crazy wandering of the cabaret
To the lullaby of some compadron tango
Nurtured an illusion
Dreamed of Des Grieux
Wanted to be Manon
Little French girl
Who brought sprightly
Sentimental and flirtatious
The poetry of the Quarter
Who would say
That your Griseta poem
Would only have one stanza
The silent agony
Of Marguerite Gautier
But the cold sordidness of the suburb
Withering the purity of her faith
Without finding her Duval
Dried up her heart like a lily of the valley
And one night of champagne and coco
To the funeral lullaby of a bandoneon
Poor thing fell asleep
Just like Mimí
Just like Manon