Caminito Soleado
Claro caminito criollo
florido y soleado,
con pañuelo bordeado
vos me viste pasar.
Mientras los pastos amigos
que saben mi anhelo,
como dulce consuelo,
su verde saludo
me hacían llegar.
Cruzando montes y valles,
con alas venía
mi pobre carreta,
con su carga de esperanzas
las ruedas le hacían
al viento gambetas.
Y cuando ya atravesaba
la hondura del valle
de lenta corriente,
una congoja naciente
detuvo su impulso
parando su andar,
porque en ese arroyito
a veces tus ojos
se saben mirar.
Y así que vi su casita
de puro celoso
me sobró el pampero
para contarle chismoso
que traigo en mi apero
mil prendas de amor.
Para su pelo una cinta
que llevo escondida
de lindo color.
Para sus labios mi antojo
y para sus ojos
un claro cristal,
y pa' su blanca garganta
el criollo que canta
tiene este cantar.
Claro caminito criollo
florido y soleado,
yo quiero que se asombre
cuando ella me nombre
al verme llegar.
Sonniger Weg
Klar, sonniger Weg,
blühend und hell,
mit einem bestickten Tuch,
so sahst du mich vorbeigehen.
Während die freundlichen Wiesen,
die mein Verlangen kennen,
wie süßer Trost,
mir ihren grünen Gruß
überbrachten.
Über Berge und Täler,
mit Flügeln kam
meine arme Karre,
mit ihrer Last an Hoffnungen
ließen die Räder
für den Wind einen Sprung.
Und als ich schon
die Tiefe des Tals überquerte,
mit langsamer Strömung,
entstand ein aufkeimendes Leid,
das ihren Schwung stoppte,
und sie hielt an,
weil in diesem kleinen Bach
manchmal deine Augen
auf mich treffen.
Und so sah ich ihr Häuschen,
so voller Eifersucht,
blieb mir der Wind übrig,
um ihr neugierig zu erzählen,
dass ich in meinem Gepäck
tausend Liebesgaben habe.
Für ihr Haar ein Band,
das ich versteckt trage,
von schöner Farbe.
Für ihre Lippen mein Verlangen
und für ihre Augen
ein klares Glas,
und für ihren weißen Hals
hat der Criollo, der singt,
dieses Lied.
Klar, sonniger Weg,
blühend und hell,
ich möchte, dass sie erstaunt ist,
wenn sie meinen Namen nennt,
wenn sie mich ankommen sieht.