Cartas Viejas
Cartas viejas, aventuras del pasado
De un pasado que ya nunca volverá
Me pregunto para que las he guardado
Para qué si da tristeza recordar
Ilusiones que nos dieron la fragancia
Que llenaba el corazón primaveral
De la novia que tuvimos en la infancia
De la única que no nos hizo mal
Cartas viejas
Nadie sabe las historias
Que aquí dentro hay encerradas
Que jamás renacerán
De mujeres que eran buenas
De mujeres que eran malas
Y que nunca pude amar
Cartas viejas
Cuanto amor entre mis manos
Cuantos besos, cuantas citas
Que ya nunca volverán
Sin embargo de la ingrata
Que amé tanto
Ni una carta que me pueda consolar
Esta carta dice angustias que pasaron
Esta otra de un amor que regresó
Grandes ojos que rieron y lloraron
Todo dicen estas cartas de pasión
Ya en mi ocaso con la sien encanecida
Quiero ver en una hoguera tanto amor
Que su llama de igual modo que en la vida
Me reanime hoy que ha muerto el corazón
Alte Briefe
Alte Briefe, Abenteuer der Vergangenheit
Von einer Vergangenheit, die nie zurückkommt
Ich frage mich, warum ich sie aufbewahrt habe
Warum, wenn es traurig macht, sich zu erinnern
Illusionen, die uns den Duft gaben
Der das frühlingshafte Herz erfüllte
Von der Freundin, die wir in der Kindheit hatten
Von der einzigen, die uns nicht wehgetan hat
Alte Briefe
Niemand kennt die Geschichten
Die hier drinnen eingeschlossen sind
Die niemals wieder auferstehen werden
Von Frauen, die gut waren
Von Frauen, die schlecht waren
Und die ich nie lieben konnte
Alte Briefe
So viel Liebe zwischen meinen Händen
So viele Küsse, so viele Verabredungen
Die niemals zurückkommen werden
Dennoch von der Undankbaren
Die ich so sehr liebte
Keine einzige Karte, die mich trösten könnte
Dieser Brief spricht von Ängsten, die vergangen sind
Dieser andere von einer Liebe, die zurückkam
Große Augen, die lachten und weinten
Alles erzählen diese Briefe von Leidenschaft
Bereits in meinem Alter mit ergrautem Schläfen
Will ich in einem Feuer so viel Liebe sehen
Dass ihre Flamme, wie im Leben
Mich heute wiederbelebt, da das Herz gestorben ist
Escrita por: M. García Servetto / R. Radaelli