395px

Ivette

Carlos Gardel

Ivette

En la puerta de un boliche
Un bacán encurdelado
Recordando su pasado
Que una mina lo amuró
Entre los humos de caña
Resurgen a su memoria
Esta página de historia
Que en su corazón grabó

Bulín que ya no te veo
Catrera que no te toco
Percanta que ya no embroco
Porque con otro se fue
Mina que fuiste el encanto
De toda la muchachada
Y que por una pavada
Te acoplaste a un mishé

Que te va a dar ese otario
Que tu viejo no te ha dado!
No te acordas que he estudiado
Pa'que no falte el bullón
No te acordas cuando en cana
Te copié en un cuadernito
Aquellos lindos versitos
Salidos del corazón?

No te acordas que conmigo
Te pusiste un sombrero
Y aquel cinturón de cuero
Que a otra mina le amuré
No te acordás que te traje
Un par de aros lujosos
Que una noche a un farabute
Del cotorro le espianté
Y con ellos unas botas
Con las cañas de gamuza
Y una pollera papusa
Que era de seda crepé?

No te acordás que traía
Aquella crema lechuga
Que hasta la última arruga
De la cara se espiantó
Y aquellos polvos rosados
Que aumentaban tus colores
Recordando sus amores
El pobre bacán lloró

Ivette

An der Tür einer Kneipe
Ein cooler Typ, der sich zurückzieht
Erinnert sich an seine Vergangenheit
Die ein Mädchen ihm versperrte
Zwischen den Dämpfen des Rums
Tauchen in seiner Erinnerung auf
Diese Seite der Geschichte
Die er in sein Herz eingravierte

Bulín, ich sehe dich nicht mehr
Catrera, ich berühre dich nicht
Percanta, ich kann dich nicht mehr erreichen
Weil du mit einem anderen gegangen bist
Mädchen, du warst der Zauber
Für die ganze Jugend
Und wegen einer Dummheit
Hast du dich einem Mistkerl angeschlossen

Was wird dir dieser Trottel geben
Was dir dein Vater nicht gegeben hat?
Erinnerst du dich nicht, dass ich gelernt habe
Damit es an nichts fehlt?
Erinnerst du dich nicht, als du im Knast warst
Habe ich in ein Heft für dich abgeschrieben?
Diese schönen Verse
Die aus dem Herzen kamen?

Erinnerst du dich nicht, dass du mit mir
Einen Hut aufgesetzt hast
Und den Ledergürtel
Den ich einem anderen Mädchen geschenkt habe?
Erinnerst du dich nicht, dass ich dir
Ein paar luxuriöse Ohrringe gebracht habe
Die ich eines Nachts einem Schurken
Aus dem Versteck gestohlen habe?
Und mit ihnen ein paar Stiefel
Aus Wildleder
Und einen hübschen Rock
Der aus Crepe-Seide war?

Erinnerst du dich nicht, dass ich brachte
Diese Gurkencreme
Die selbst die letzte Falte
Von deinem Gesicht verschwinden ließ?
Und das rosafarbene Puder
Das deine Farben verstärkte?
Der arme Kerl weinte
Und erinnerte sich an seine Lieben.

Escrita por: E. Roca, J Y P Contursi