El Zenzontle Pregunta Por Arlen
Compadre guardabarranco
hermano de viento, de canto y de luz,
decime si en tus andanzas
viste una chavala llamada Arlen Siu.
Yo vide zenzontle amigo
una estrella dulce en el cañaveral
saeta de mil colores
dentro los rumores del pajonal.
Enterró en el hueco de su guitarra
el lucero limpio de su corazón
se fue río arriba pa' la sabana
como un lirio de agua serenito.
Dice Martiniano que en la montaña
revolucionario todo es allí,
que anda clandestina una mariposa
y su responsable es un colibrí,
que anda clandestina una mariposa
y su responsable es un colibrí.
Compadre guardabarranco
a'i usted perdone mi curiosidad
como era la guerrillera
que según sus señas pasó por allá.
Le encuentro zenzontle amigo
que donde la chinita peleó hasta el
Final
nació un manantial quedito
que a cada ratito le viene a cantar.
Enterró en el hueco de su guitarra
el lucero limpio de su corazón
se fue río arriba pa' la sabana
como un lirio de agua serenito.
Dice Martiniano que en la montaña
revolucionario todo es allí,
que anda clandestina una mariposa
y su responsable es un colibrí,
que anda clandestina una mariposa
y su responsable es un colibrí.
Le Zenzontle Demande Pour Arlen
Compadre guardabarranco
frère du vent, du chant et de la lumière,
dis-moi si dans tes pérégrinations
as-tu vu une fille appelée Arlen Siu.
J'ai vu, zenzontle, mon ami
une étoile douce dans la canne à sucre,
une flèche de mille couleurs
au milieu des murmures des roseaux.
Il a enterré dans le creux de sa guitare
l'étoile pure de son cœur,
il est parti en amont vers la savane
comme un lys d'eau tout tranquille.
Dit Martiniano que dans la montagne
révolutionnaire, tout est là,
qu'une papillon est clandestin
et son responsable est un colibri,
qu'une papillon est clandestin
et son responsable est un colibri.
Compadre guardabarranco
pardonnez-moi ma curiosité,
comment était la guérillera
qui, selon vos indications, est passée par là.
Je trouve, zenzontle, mon ami
que là où la petite chinoise a lutté jusqu'à la
fin,
a été créé un ruisseau tranquille
qui vient lui chanter de temps en temps.
Il a enterré dans le creux de sa guitare
l'étoile pure de son cœur,
il est parti en amont vers la savane
comme un lys d'eau tout tranquille.
Dit Martiniano que dans la montagne
révolutionnaire, tout est là,
qu'une papillon est clandestin
et son responsable est un colibri,
qu'une papillon est clandestin
et son responsable est un colibri.