395px

Machalá

Carlos Mejia Godoy

Machalá

Shh shh shh, ¡muchacho!
Ajá, ¡¿qué pasó?!
Dicen que por allá, por el caimito (ajá, ¿sí?)
¡Apareció una enorme cascabel!

¡Machalá!

A don Tiburcio Betanco
El mandador del laurel
Le picó en el propio brazo
Una enorme cascabel

Cuando mates la culebra
Le dijo el sonto Fermín
(¿Qué le dijo, hombre?)
Jejejej, jejejejej
Vos te quedas con el cuero
Y me guardas el chischil
Vos te quedas con el cuero
Y me guardas el chischil

Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Cada cual de distinta manera
Golpeando madera, dice machalá
Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Cada cual de distinta manera
Golpeando madera, dice machalá

Me contaba 'Chon' Guevara: (¿Qué cosa?)
Una vez en Pochomil
Cantoneando una tonada
Una culebra yo vi
Y una vieja majadera
Por pura superstición
Por golpear en la madera
La guitarra me quebró
Por golpear en la madera
La guitarra me quebró

Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Cada cual de distinta manera
Golpeando madera, dice machalá
Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Cada cual de distinta manera
Golpeando madera, dice machalá

(Atención, mucha atención)
(Esta estrofa va dedicada con todo cariño)
(A ésos angelitos inocentes que son: ¡Las suegras!)

Por la rendija e' la puerta
Que dá al frente del solar
Vide entrar una culebra
De las que nombran coral
A doña Trina mi suegra
La animala la picó (¡Pobrecita, tu suegra!)
¡Pobrecita la culebra!
Del piquete se murió
¡Pobrecita la culebra!
Del piquete se murió

Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Cada cual de distinta manera
Golpeando madera, dice machalá
Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Cada cual de distinta manera
Golpeando madera, dice machalá

Machalá

Shh shh shh, Junge!
Ajá, was ist passiert?!
Man sagt, da drüben, beim Caimito (ajá, ja?)
Ist eine riesige Klapperschlange aufgetaucht!

Machalá!

Don Tiburcio Betanco,
Der Chef vom Lorbeer,
Wurde am eigenen Arm
Von einer riesigen Klapperschlange gestochen.

Als du die Schlange tötest,
Sagte der dumme Fermín.
(Was hat er gesagt, Mann?)
Jejejej, jejejejej
Du behältst das Leder
Und gibst mir das Chischil.
Du behältst das Leder
Und gibst mir das Chischil.

Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Jeder auf seine eigene Weise,
Auf Holz klopfend, sagt machalá.
Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Jeder auf seine eigene Weise,
Auf Holz klopfend, sagt machalá.

'Chon' Guevara erzählte mir: (Was ist das?)
Einmal in Pochomil,
Sang ich ein Lied,
Und ich sah eine Schlange.
Und eine alte Zicke,
Aus reiner Aberglauben,
Zerschlug meine Gitarre,
Als ich auf Holz klopfte.
Zerschlug meine Gitarre,
Als ich auf Holz klopfte.

Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Jeder auf seine eigene Weise,
Auf Holz klopfend, sagt machalá.
Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Jeder auf seine eigene Weise,
Auf Holz klopfend, sagt machalá.

(Achtung, viel Aufmerksamkeit)
(Diese Strophe ist mit viel Liebe gewidmet)
(An die unschuldigen Engel, die sind: die Schwiegermütter!)

Durch den Spalt der Tür,
Die zum Hof führt,
Sah ich eine Schlange eintreten,
Von der sie Korallenschlange nennen.
Die Frau Trina, meine Schwiegermutter,
Wurde von dem Tier gestochen (Arme, deine Schwiegermutter!)
Arme Schlange!
Sie starb an dem Stich.
Arme Schlange!
Sie starb an dem Stich.

Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Jeder auf seine eigene Weise,
Auf Holz klopfend, sagt machalá.
Machalá, machalá, machalá, machalá
Machalá, machalá, machalá
Jeder auf seine eigene Weise,
Auf Holz klopfend, sagt machalá.