Amélia dos Olhos Doces
Amélia dos olhos doces
Quem é que te trouxe grávida de esperança?
Um gosto de flor na boca
Na pele e na roupa, perfumes de França
Cabelos cor-de-viúva
Cabelos de chuva, sapatos de tiras
E pois, quantas vezes
Não queres e não amas
Os homens que dormem
Os homens que dormem contigo na cama
Amélia dos olhos doces
Quem dera que fosses apenas mulher
Amélia dos olhos doces
Se ao menos tivesses direito a viver
Cabelos cor-de-viúva
Cabelos de chuva, sapatos de tiras
E pois, quantas vezes
Não queres e não amas
Os homens que dormem
Os homens que dormem contigo na cama
Amélia gaivota, amante, poeta
Rosa de café
Amélia gaiata, do bairro da lata
Do Cais do Sodré
Tens um nome de navio
Teu corpo é um rio onde a sede corre
Olhos doces, quem diria
Que o amor nascia onde Amélia morre
Cabelos cor-de-viúva
Cabelos de chuva, sapatos de tiras
E pois, quantas vezes
Não queres e não amas
Os homens que dormem
Os homens que dormem contigo na cama
Amélia aux Yeux Doux
Amélia aux yeux doux
Qui t'a mise enceinte d'espoir ?
Un goût de fleur sur les lèvres
Sur la peau et les vêtements, des parfums de France
Cheveux couleur de veuve
Cheveux de pluie, sandales à lanières
Et alors, combien de fois
Tu ne veux pas et tu n'aimes pas
Les hommes qui dorment
Les hommes qui dorment avec toi dans le lit
Amélia aux yeux doux
Si seulement tu étais juste une femme
Amélia aux yeux doux
Si seulement tu avais le droit de vivre
Cheveux couleur de veuve
Cheveux de pluie, sandales à lanières
Et alors, combien de fois
Tu ne veux pas et tu n'aimes pas
Les hommes qui dorment
Les hommes qui dorment avec toi dans le lit
Amélia mouette, amante, poétesse
Rose de café
Amélia espiègle, du quartier de la ferraille
Du Cais do Sodré
Tu as un nom de navire
Ton corps est une rivière où la soif coule
Yeux doux, qui l'aurait cru
Que l'amour naissait là où Amélia meurt
Cheveux couleur de veuve
Cheveux de pluie, sandales à lanières
Et alors, combien de fois
Tu ne veux pas et tu n'aimes pas
Les hommes qui dorment
Les hommes qui dorment avec toi dans le lit