Cegonha
Olá cegonha, gosto de ti!
Há quanto tempo, te não via por aí!
Nem teus ninhos nos telhados,
Nem as asas pelo céu!
Olá cegonha! Que aconteceu?
Ainda me lembro de ouvir-te dizer,
Que tu de longe os bebês vinhas trazer!
Mas os homens vão crescendo,
E as cegonhas a morrer!
Ainda me lembro...não pode ser!
Adeus cegonha, tu vais voar!
E a gente sonha...é bom sonhar!
No teu destino, por nós traçado!
Leva o menino, que é pequenino, toma cuidado!
Adeus cegonha, adeus lembranças...
A gente sonha, como crianças!
Faz outro ninho, nos altos céus!
Vai de mansinho, mas pelo caminho, diz-nos adeus!
Adeus cegonha, tu vais voar!
E a gente sonha... é bom sonhar!
No teu destino, por nós traçado...
Leva o menino, que é pequenino, toma cuidado!
Leva o menino... mas tem cuidado!
Cigüeña
Hey cigüeña, me gustas!
Ha pasado mucho tiempo desde que te veo por aquí
Ni tus nidos en los techos
¡No las alas en el cielo!
¡Hola cigüeña! ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
Todavía recuerdo oírte decir
¡Que tú de lejos los bebés traería!
Pero los hombres crecen
¡Y las cigüeñas muriendo!
Todavía recuerdo... ¡no puede ser!
Adiós cigüeña, volarás!
Y soñamos... ¡es bueno soñar!
¡En tu destino, lo planeamos!
¡Toma al chico, que es pequeño, ten cuidado!
Adiós cigüeña, adiós recuerdos
¡Soñamos, como niños!
¡Haz otro nido en el cielo!
Straiaky, pero en el camino, di adiós!
Adiós cigüeña, volarás!
Y soñamos... ¡es bueno soñar!
En tu destino, planeamos
¡Toma al chico, que es pequeño, ten cuidado!
¡Toma al chico... pero ten cuidado!