Guillermo Tell
Guillermo Tell
Guillermo Tell no comprendió a su hijo
que un día se aburrió de la manzana en la cabeza.
Echo a correr y el padre lo maldijo
pues, cómo, entonces, iba a probar su destreza
Guillermo Tell tu hijo creció.
Quiere tirar la flecha.
Le toca a él probar su valor
usando tu ballesta.
Guillermo Tell no comprendió el empeño
pues, quién se iba a arriesgar al tiro de esa flecha.
Y se asustó cuando dijo el pequeño:
"Ahora le toca al padre la manzana en la cabeza."
Guillermo Tell tu hijo creció.
Quiere tirar la flecha.
Le toca a él probar su valor
usando tu ballesta.
Guillermo Tell no le gustó la idea
y se negó a ponerse la manzana en la cabeza
diciendo que no era que no creyera
pero que iba a pasar si sale mal la flecha
Guillermo Tell tu hijo creció.
Quiere tirar la flecha.
Le toca a él probar su valor
usando tu ballesta.
Guillermo Tell no comprendió a su hijo
que un día se aburrió de la manzana en la cabeza.
William Tell
William Tell
William Tell did not understand his son
who one day got bored of the apple on his head.
He started to run and the father cursed him
for how, then, was he going to prove his skill
William Tell your son grew up.
He wants to shoot the arrow.
It's his turn to prove his courage
using your crossbow.
William Tell did not understand the determination
for who would risk the shot of that arrow.
And he got scared when the little one said:
"Now it's the father's turn with the apple on his head."
William Tell your son grew up.
He wants to shoot the arrow.
It's his turn to prove his courage
using your crossbow.
William Tell did not like the idea
and refused to put the apple on his head
telling that it wasn't that he didn't believe
but what would happen if the arrow missed
William Tell your son grew up.
He wants to shoot the arrow.
It's his turn to prove his courage
using your crossbow.
William Tell did not understand his son
who one day got bored of the apple on his head.