Guillermo Tell
Guillermo Tell
Guillermo Tell no comprendió a su hijo
que un día se aburrió de la manzana en la cabeza.
Echo a correr y el padre lo maldijo
pues, cómo, entonces, iba a probar su destreza
Guillermo Tell tu hijo creció.
Quiere tirar la flecha.
Le toca a él probar su valor
usando tu ballesta.
Guillermo Tell no comprendió el empeño
pues, quién se iba a arriesgar al tiro de esa flecha.
Y se asustó cuando dijo el pequeño:
"Ahora le toca al padre la manzana en la cabeza."
Guillermo Tell tu hijo creció.
Quiere tirar la flecha.
Le toca a él probar su valor
usando tu ballesta.
Guillermo Tell no le gustó la idea
y se negó a ponerse la manzana en la cabeza
diciendo que no era que no creyera
pero que iba a pasar si sale mal la flecha
Guillermo Tell tu hijo creció.
Quiere tirar la flecha.
Le toca a él probar su valor
usando tu ballesta.
Guillermo Tell no comprendió a su hijo
que un día se aburrió de la manzana en la cabeza.
Guillaume Tell
Guillaume Tell
Guillaume Tell n'a pas compris son fils
qui un jour s'est lassé de la pomme sur la tête.
Il s'est mis à courir et le père l'a maudit
car, comment, alors, allait-il prouver son habileté.
Guillaume Tell, ton fils a grandi.
Il veut tirer la flèche.
C'est à lui de prouver son courage
avec ton arbalète.
Guillaume Tell n'a pas compris l'ardeur
car qui oserait risquer un tir de cette flèche.
Et il a eu peur quand le petit a dit :
"Maintenant c'est au père de prendre la pomme sur la tête."
Guillaume Tell, ton fils a grandi.
Il veut tirer la flèche.
C'est à lui de prouver son courage
avec ton arbalète.
Guillaume Tell n'a pas aimé l'idée
et a refusé de mettre la pomme sur la tête
en disant que ce n'était pas qu'il ne croyait pas
mais qu'est-ce qui allait se passer si la flèche ratait.
Guillaume Tell, ton fils a grandi.
Il veut tirer la flèche.
C'est à lui de prouver son courage
avec ton arbalète.
Guillaume Tell n'a pas compris son fils
qui un jour s'est lassé de la pomme sur la tête.