395px

Auf Wiedersehen

Carmen Miranda

Good-Bye

"Good-bye, good-bye boy", deixa a mania do inglês
É tão feio p'rá você, moreno frajola
que nunca frequentou as aulas da escola
"Good-bye, good-bye boy", antes que a vida se vá
ensinaremos cantando a todo mundo (e com prazer)
b-e-bê, b-i-bi, b-a-bá!

Não é mais boa noite, nem bom dia
Só se fala "good-morning, good-night"
Já se desprezou o lampião de querosene
Lá no morro só se usa a luz da Light (oh, yes!)

"Good-bye, good-bye boy", deixa a mania do inglês
Fica tão feio p'rá você, moreno frajola
que nunca frequentou as aulas da escola
"Good-bye, good-bye boy", antes que a vida se vá
ensinaremos cantando a todo mundo (e com prazer)
b-e-bê, b-i-bi, b-a-bá!

Auf Wiedersehen

"Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, Junge", lass die Angewohnheit des Englischen
Es steht dir so schlecht, du brauner Schlingel
Der nie den Unterricht in der Schule besucht hat
"Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, Junge", bevor das Leben vergeht
werden wir allen singen (und mit Freude)
b-e-bä, b-i-bi, b-a-bä!

Es ist nicht mehr gute Nacht, noch guten Tag
Man spricht nur noch "good-morning, good-night"
Die Petroleumlampe ist längst vergessen
Auf dem Hügel nutzt man nur das Licht von Light (oh, ja!)

"Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, Junge", lass die Angewohnheit des Englischen
Es steht dir so schlecht, du brauner Schlingel
Der nie den Unterricht in der Schule besucht hat
"Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, Junge", bevor das Leben vergeht
werden wir allen singen (und mit Freude)
b-e-bä, b-i-bi, b-a-bä!

Escrita por: Assis Valente