395px

So You Can Hear Me

Carmen Paris

Para Que Tú Me Oigas

Para que tú me oigas,
mis palabras
se adelgazan a veces
como las huellas de las gaviotas en las playas.

Collar, cascabel ebrio
para tus manos suaves como las uvas.

Y las miro lejanas mis palabras.
Más que mías son tuyas.
Van trepando en mi viejo dolor como las yedras.

Ellas trepan así por las paredes húmedas.
Eres tú la culpable de este juego sangriento.

Ellas están huyendo de mi guarida oscura.
Todo lo llenas tú, todo lo llenas.

Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,
y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.

Ahora quiero que digan lo que quiero decirte
para que tú me oigas como, quiero que me oigas.

El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban.
Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejos súplicas.
Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme.
Sígueme, compañera, en esa ola de angustia.

Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.
Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas.
Voy haciendo de todas un collar infinito
para tus blancas manos, suaves como las uvas.

So You Can Hear Me

So you can hear me,
my words
sometimes thin out
like seagull footprints on the beaches.

Necklace, drunken jingle
for your hands soft as grapes.

And I see my words distant.
More than mine, they are yours.
They climb on my old pain like ivy.

They climb like that on the damp walls.
You are to blame for this bloody game.

They are fleeing from my dark lair.
You fill everything, you fill everything.

Before you, they populated the solitude you occupy,
and they are more accustomed than you to my sadness.

Now I want them to say what I want to tell you
so you can hear me as I want you to hear me.

The wind of anguish still tends to drag them.
Hurricanes of dreams still sometimes knock them down.
You hear other voices in my pained voice.
Crying from old mouths, blood from old pleas.
Love me, companion. Do not abandon me. Follow me.
Follow me, companion, in that wave of anguish.

But my words are being dyed with your love.
You fill everything, you fill everything.
I am turning them all into an infinite necklace
for your white hands, soft as grapes.

Escrita por: Pablo Neruda