395px

Innere Glut

Carmina Burana

Estuans Interius

Estuans interius
ira vehementi
in amaritudine
loquor mee menti:
factus de materia,
cinis elementi
similis sum folio,
de quo ludunt venti.

Cum sit enim proprium
viro sapienti
supra petram ponere
sedem fundamenti,
stultus ego comparor
fluvio labenti,
sub eodem tramite
nunquam permanenti.

Feror ego veluti
sine nauta navis,
ut per vias aeris
vaga fertur avis;
non me tenent vincula,
non me tenet clavis,
quero mihi similes
et adiungor pravis.

Mihi cordis gravitas
res videtur gravis;
iocis est amabilis
dulciorque favis;
quicquid Venus imperat,
labor est suavis,
que nunquam in cordibus
habitat ignavis.

Via lata gradior
more iuventutis,
inplicor et vitiis
immemor virtutis,
voluptatis avidus
magis quam salutis,
mortuus in anima
curam gero cutis.

Innere Glut

Innere Glut
mit heftiger Wut
in Bitterkeit
red' ich zu meinem Geist:
Aus Materie gemacht,
Asche des Elements,
ähnlich einem Blatt,
mit dem die Winde spielen.

Denn es ist eigen
für einen weisen Mann,
auf den Felsen zu setzen
seinen Fundamentplatz;
Ich, der Dumme, bin
wie ein fließender Fluss,
unter demselben Pfad,
niemals beständig.

Ich werde getragen wie
ein Schiff ohne Steuermann,
wie ein Vogel, der
durch die Lüfte fliegt;
keine Ketten halten mich,
kein Schlüssel hält mich,
ich suche mir Gleichgesinnte
und schließe mich den Schlechten an.

Die Schwere meines Herzens
erscheint mir schwer;
Lustige Dinge sind
lieblicher als Honig;
Was auch immer die Venus befiehlt,
ist süßer Mühe,
was niemals in den Herzen
von Feigen wohnt.

Auf breiten Wegen schreite ich
wie die Jugend,
verwickelt in Laster,
vergessend der Tugend;
gierig nach Vergnügen
mehr als nach Heil,
tot in der Seele
kümmere ich mich um die Haut.

Escrita por: Carl Orff