395px

Panapaná

Carrossel (2012)

Panapaná

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Vai

Aqui eu faço amigos
E venho pra me divertir
As histórias mais incríveis
A gente nunca para de rir

A mata, o lago gramado
A natureza é quem manda aqui
Seu Campos que organiza tudo
Pra ver a gente feliz

Será que tudo isso é, na verdade
Uma fábrica de saudades
Vou lembrar pra sempre dessa turma
Dessas mais de mil aventuras

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Hey, hey, hey

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Hey, hey, hey

É tanta coisa boa junta
Um sonho pra gente viver
E não tem mal nesse mundo
Que a gente não vá botar pra correr

Será que tudo isso é, na verdade
(O quê?)
Uma fábrica de saudades
Vou lembrar pra sempre dessa turma
Dessas mais de mil aventuras
(Todo mundo junto, galera)

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
(Vamos fazer barulho)
Hey, hey, hey

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
(Vou ficar com saudades)
Hey, hey, hey

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Hey, hey, hey
(Amigos forever)

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Hey, hey, hey

Panapaná

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Vas

Ici je me fais des potes
Et je viens pour m'éclater
Les histoires les plus folles
On n'arrête jamais de rigoler

La forêt, le lac verdoyant
La nature, c'est elle qui décide ici
Monsieur Campos qui gère tout
Pour nous voir heureux

Est-ce que tout ça, en fait
C'est une usine à souvenirs ?
Je vais toujours me rappeler de cette bande
De ces mille et une aventures

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Hé, hé, hé

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Hé, hé, hé

C'est tellement de bonnes choses ensemble
Un rêve à vivre pour nous
Et il n'y a pas de mal dans ce monde
Qu'on ne va pas faire fuir

Est-ce que tout ça, en fait
(Quoi ?)
C'est une usine à souvenirs ?
Je vais toujours me rappeler de cette bande
De ces mille et une aventures
(Tout le monde ensemble, les amis)

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
(On va faire du bruit)
Hé, hé, hé

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
(J'aurai de la nostalgie)
Hé, hé, hé

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Hé, hé, hé
(Ami pour toujours)

Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Panapaná, panapaná
Hé, hé, hé

Escrita por: