395px

Mijn Liefde Is Als Een Rode Rode Roos

Eva Cassidy

My Love Is Like A Red Red Rose

My love's like a red, red rose
That's newly sprung in June;

My love is like a melody
So sweetly play'd in tune

As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in love am I;
And I will love thee still, my dear,
Though all the seas gone dry.

Though all the seas gone dry, my dear,
And the rocks melt with the sun;
I will love thee still my dear,
Though the sands o' life shall run.

So fare-thee-weel, my only love!
And fare-thee-weel awhile!
And I will come to you again,
Though it were ten thousand miles!

Though it were ten thousand miles, my dear
Though it twere ten thousand miles.
I will come to you again.
Though it twere ten thousand miles

Mijn Liefde Is Als Een Rode Rode Roos

Mijn liefde is als een rode, rode roos
Die net in juni is ontloken;

Mijn liefde is als een melodie
Zo zoet gespeeld in deuntje.

Zo mooi ben jij, mijn lieve meid,
Zo diep ben ik verliefd;
En ik zal je blijven liefhebben, mijn schat,
Ook al zijn alle zeeën droog.

Ook al zijn alle zeeën droog, mijn schat,
En de rotsen smelten met de zon;
Ik zal je blijven liefhebben, mijn schat,
Ook al verstrijkt het zand van het leven.

Dus vaarwel, mijn enige liefde!
En vaarwel voor even!
En ik zal weer naar je toe komen,
Ook al zijn het tienduizend mijlen!

Ook al zijn het tienduizend mijlen, mijn schat,
Ook al zijn het tienduizend mijlen.
Ik zal weer naar je toe komen.
Ook al zijn het tienduizend mijlen.

Escrita por: Jörgen Elofsson