395px

Der Körper

La Castañeda

El Cuerpo

Cuida de tu cuerpo,
No lo traigas arrastrando.
No lo dejes olvidado,
Porque eres tú quien vive dentro.

Cuida de él, cuida de él.
Cuida de ella, cuida de ello.
Cuida de él.

No le metas tanta basura,
Ni lo tortures con tu locura.
Vigila tu cuerpo latente,
Que es toda una magia viviente.

Cuida de él, cuida de él.
Cuida de ella, cuida de ello.
Cuida de él.

Pero que no te falten piernas,
Haber si así tú puedes caminar.
Pero que no te falten brazos,
Haber si así me puedes abrazar.
Pero que no te falte un ojo,
Haber si así, puedes ser igual.
No puede ser igual.

Más que huesos y carne,
Y juguetes pasionales.
En este cuerpo iluminado,
Hay un espíritu prestado.

Cuida de él, cuida de él.
Cuida de ella, cuida de ello.
Cuida de él, cuida de él.
Cuida de ella, cuida de ello.
Cuida de él.

Der Körper

Kümmere dich um deinen Körper,
Zieh ihn nicht mit dir herum.
Lass ihn nicht vergessen,
Denn du bist es, der darin lebt.

Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn.
Kümmere dich um sie, kümmere dich um es.
Kümmere dich um ihn.

Gib ihm nicht so viel Müll,
Quäle ihn nicht mit deinem Wahnsinn.
Achte auf deinen schlafenden Körper,
Denn er ist eine lebendige Magie.

Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn.
Kümmere dich um sie, kümmere dich um es.
Kümmere dich um ihn.

Aber lass dir keine Beine fehlen,
Mal sehen, ob du so gehen kannst.
Aber lass dir keine Arme fehlen,
Mal sehen, ob du mich so umarmen kannst.
Aber lass dir kein Auge fehlen,
Mal sehen, ob du so gleich sein kannst.
So kann es nicht sein.

Mehr als Knochen und Fleisch,
Und leidenschaftliche Spielzeuge.
In diesem erleuchteten Körper,
Gibt es einen geliehenen Geist.

Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn.
Kümmere dich um sie, kümmere dich um es.
Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn.
Kümmere dich um sie, kümmere dich um es.
Kümmere dich um ihn.