Queen Anne's Revenge
Tied tightly with ropes,
They were thrown in the hull,
Some were cut at the throats,
This ship is out of control,
Now we're taking on water,
No man is left here alive,
From shipwreck to slaughter,
My men wouldn't dive,
Into the damage,
White lights in their eyes,
Recieving the sickness,
From comforting cries,
We're too far to give up,
I've taught my men well,
Together we'll show them,
Their own living hell.
Six cannons in command,
Fire down combat line,
Pistol in hand,
I would die by your side.
Women and children,
Abandon the boat,
But where ever you go,
Leave captain a note.
There's smoke from the battle,
The sea will start clearing,
The bloodshed is failure,
The wounds will start healing.
Six cannons in command,
Fire down combat line,
Pistol in hand,
I would die by your side,
Women and children,
Abandon the boat,
But where ever you go,
Leave captain a note.
La Venganza de la Reina Ana
Atados fuertemente con cuerdas,
Fueron arrojados al casco,
Algunos fueron degollados,
Este barco está fuera de control,
Ahora estamos tomando agua,
Ningún hombre queda vivo aquí,
De naufragio a matanza,
Mis hombres no se sumergirían,
En el daño,
Luces blancas en sus ojos,
Recibiendo la enfermedad,
De los llantos reconfortantes,
Estamos demasiado lejos para rendirnos,
He enseñado bien a mis hombres,
Juntos les mostraremos,
Su propio infierno viviente.
Seis cañones al mando,
Fuego en línea de combate,
Pistola en mano,
Moriría a tu lado.
Mujeres y niños,
Abandonen el barco,
Pero donde sea que vayan,
Dejen una nota al capitán.
Hay humo de la batalla,
El mar comenzará a despejarse,
La matanza es un fracaso,
Las heridas comenzarán a sanar.
Seis cañones al mando,
Fuego en línea de combate,
Pistola en mano,
Moriría a tu lado,
Mujeres y niños,
Abandonen el barco,
Pero donde sea que vayan,
Dejen una nota al capitán.