395px

Esquina de hueso

Casuarina

Canto de Ossanha

O homem que diz dou, não dá
Porque quem dá mesmo não diz
O homem que diz vou, não vai
Porque quando foi já não quis

O homem que diz sou, não é
Porque quem é mesmo é, não sou
O homem que diz tô, não tá
Porque ninguém está quando quer

Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha, traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor

Vai, vai, vai, vai, não vou
Vai, vai, vai, vai, não vou
Não vou, não vou

Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Amigo, sinhô, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha não vá
Porque muito vai se arrepender

Pergunte ao seu Orixá
O amor só é bom se doer
Pergunte ao seu Orixá
O amor só é bom se doer

Vai, vai, vai, vai amar
Vai, vai, vai, vai sofrer
Chorar

Dizer que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Saravá, Xangô, saravá, Xangô
Saravá, Xangô, saravá

O homem que diz dou, não dá
Porque quem dá mesmo não diz
O homem que diz vou, não vai
Porque quando foi já não quis

O homem que diz sou, não é
Porque quem é mesmo é, não sou
O homem que diz tô, não tá
Porque ninguém está quando quer

Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha, traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor, não vou
Não vou, não vou

Não vou que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Saravá, Xangô, saravá, Xangô
Saravá, Xangô, saravá, Xangô

Esquina de hueso

El hombre que dice doy, no da
Porque los que dan no dicen
El hombre que dice lo haré, no lo hará
Porque cuando fue ya no lo quise

El hombre que dice que soy, no lo es
Porque quien realmente es es, yo no soy
El hombre que dice soy, no soy
Porque nadie está cuando quiere

Pobre hombre que cae
En la esquina de Ossanha, traidor
Pobre hombre que va
Detrás de la mandinga del amor

Ve, ve, ve, ve, no iré
Ve, ve, ve, ve, no iré
No lo haré, no lo haré

que no soy alguien para ir
En una conversación sobre el olvido
La tristeza de un amor que ha pasado
No, sólo iré si quiero ver aparecer una estrella
En la mañana de un nuevo amor

Amigo señor sarava
Xangô me dijo que te dijera
Si es una esquina de Ossanha, no vayas
porque te arrepentirás mucho

Pregúntale a tu Orisha
El amor solo es bueno si duele
Pregúntale a tu Orisha
El amor solo es bueno si duele

Ve, ve, ve, amor
Ve, ve, ve, ve, sufre
Llorar

Di que no soy nadie para ir
En una conversación sobre el olvido
La tristeza de un amor que ha pasado
No, sólo iré si quiero ver aparecer una estrella
En la mañana de un nuevo amor

Saravá, Xangô, sarava, Xangô
Saravá, Xangô, sarava

El hombre que dice doy, no da
Porque los que dan no dicen
El hombre que dice lo haré, no lo hará
Porque cuando fue ya no lo quise

El hombre que dice que soy, no lo es
Porque quien realmente es es, yo no soy
El hombre que dice soy, no soy
Porque nadie está cuando quiere

Pobre hombre que cae
En la esquina de Ossanha, traidor
Pobre hombre que va
No voy tras la mandinga del amor
No lo haré, no lo haré

No voy porque no soy quien para ir
En una conversación sobre el olvido
La tristeza de un amor que ha pasado
No, sólo iré si quiero ver aparecer una estrella
En la mañana de un nuevo amor

Saravá, Xangô, sarava, Xangô
Saravá, Xangô, sarava, Xangô

Escrita por: Baden Powell / Vinícius de Moraes