The Path That Lies Behind Me
I am discharging the twilights of my mind
Conditioning fabricates my authentic sight
My radiant past, beaten paths are left behind
In the sea of make-believes, lies the remnants of dying mind
Death notice, think deep, death sentence, think deep
Last shout, breath deep, last twitch, sink deep
The morbid images are draining my consciousness
Raping, slaughtering my thinking process
Once I was a beast of a man, now I am just a man of a straw
Beaten paths are now left behind, the paths of dawn
Lost ideals of the future became the past
Revolutions of silent lambs are despairly made to last
This meaningless life breaks down far way too fast
Psychic hellhounds tear remains of abandoned soul rags
Break my essence, the core of weak morality
Steal my essence, it's an empty meaningless territory
Break my skull, the vermin caveman decease
Eat my guts, modern man's heel of Achilles
El Camino Que Dejo Atrás
Estoy descargando los crepúsculos de mi mente
El condicionamiento fabrica mi auténtica visión
Mi radiante pasado, senderos golpeados quedan atrás
En el mar de ilusiones, yacen los restos de una mente moribunda
Aviso de muerte, piensa profundamente, sentencia de muerte, piensa profundamente
Último grito, respira profundamente, último espasmo, hunde profundamente
Las imágenes mórbidas están drenando mi conciencia
Violando, sacrificando mi proceso de pensamiento
Una vez fui una bestia de hombre, ahora solo soy un hombre de paja
Los senderos golpeados quedan atrás, los senderos del amanecer
Los ideales perdidos del futuro se convirtieron en pasado
Las revoluciones de corderos silenciosos desesperadamente se hacen durar
Esta vida sin sentido se desmorona demasiado rápido
Los sabuesos psíquicos desgarran los restos de harapos de alma abandonados
Rompe mi esencia, el núcleo de una débil moralidad
Roba mi esencia, es un territorio vacío y sin sentido
Rompe mi cráneo, la decadencia del cavernícola verminoso
Come mis entrañas, talón de Aquiles del hombre moderno