395px

¿Dónde estás?

Catarino Miranda

Cadê Você

Te procurei entre os irmãos no deserto
Nas campinas e nos campos por perto
E, não te encontrei.
A notícia foi dura demais
Ao ver as suas vestes rasgadas e alguém me diz:
Já não existe mais.

Cadê você, onde estás?
Cadê você, por onde andas?
Faz tanto tempo, que eu não te vejo. uuuu
Cadê você, onde estás?
Cadê você, por onde andas?
Faz tanto tempo, que eu não te vejo.
Uuuuuu (eu te amo)

Queria tanto ver você, te abraçar e te dizer: Eu te amo.
Queria tanto ver você, te abraçar e te dizer: Eu te amo.

As lágrimas de tristezas
Me acompanham desde a sua partida e a solidão.
Mas ainda há uma esperança, que você vive e voltará.
Para alegrar meu coração.

¿Dónde estás?

Te busqué entre los hermanos en el desierto
En los campos y en los alrededores
Y no te encontré.
La noticia fue demasiado dura
Al ver tus ropas rasgadas y alguien me dice:
Ya no existes más.

¿Dónde estás, dónde estás?
¿Dónde estás, por dónde andas?
Hace tanto tiempo que no te veo. uuuu
¿Dónde estás, dónde estás?
¿Dónde estás, por dónde andas?
Hace tanto tiempo que no te veo.
Uuuuuu (te amo)

Quería tanto verte, abrazarte y decirte: Te amo.
Quería tanto verte, abrazarte y decirte: Te amo.

Las lágrimas de tristeza
Me acompañan desde tu partida y la soledad.
Pero aún hay una esperanza, que estás vivo y volverás
Para alegrar mi corazón.

Escrita por: