395px

Mala Fiesta (1927)

Catch 22

Bad Party (1927)

So I submit you've failed us twice.
Once is for your brothers.
One is for your brothers and the second's for your sons.

Isolation, mis-education; and for very clever there is looming liquidation.
You put the light of Socialism high up on a shelf
and in effect prevented it from spreading somewhere else.

What have you done? What do you say top those who've died along the way?
Should you tell them that they've died in vain?

Now is when we should all be moving forward, but instead you're falling back.
Don't stop now when we're almost up the mountain, though the view here mighty seem nice.

Expatriate one hundred and then shoot a thousand more.
Expel the opposition to your centrist Thermidor!
The rudeness and disloyalty about which Lenin spoke (says wrote in song)
have now become the cords that are wrapped around your throats.

Mala Fiesta (1927)

Así que te acuso de habernos fallado dos veces.
Una es por tus hermanos.
Y la otra es por tus hermanos y la segunda es por tus hijos.

Aislamiento, mala educación; y para los muy astutos hay una liquidación inminente.
Colocaste la luz del Socialismo en lo alto de un estante
y de hecho evitaste que se propagara en otro lugar.

¿Qué has hecho? ¿Qué les dirás a aquellos que han muerto en el camino?
¿Deberías decirles que han muerto en vano?

Ahora es cuando todos deberíamos estar avanzando, pero en cambio estás retrocediendo.
No te detengas ahora que casi estamos en la cima de la montaña, aunque la vista aquí pueda parecer agradable.

Expatriar a cien y luego disparar a mil más.
¡Expulsa a la oposición a tu Termidor centrista!
La grosería y deslealtad de las que hablaba Lenin (dice en la canción)
se han convertido ahora en las cuerdas que están envueltas alrededor de tus gargantas.

Escrita por: Catch 22