Convertible
The sound of tearing might wake the neighbors up
But how else am I supposed to get you off me
You've been writing my own clichs
And isn't it cute how apathy makes everyone smile
Somebody please help this man he looks nearly dead
Hacksaw in hand and a new convertible head
"I had to feel something, or die trying"
This one last inevitably written clich
Edged with irony seems to have left us both
With one truth: "the beast cannot live without host"
So without thought, starve sycophant
I'll never believe you when you say everythings ok
Convertible
El sonido de desgarrar podría despertar a los vecinos
Pero ¿cómo más se supone que debo quitarte de encima?
Has estado escribiendo mis propios clichés
Y ¿no es lindo cómo la apatía hace sonreír a todos?
Alguien por favor ayude a este hombre, parece casi muerto
Sierra en mano y una nueva cabeza convertible
'Tuve que sentir algo, o morir intentándolo'
Este último cliché inevitablemente escrito
Afilado con ironía parece habernos dejado a ambos
Con una verdad: 'la bestia no puede vivir sin huésped'
Así que sin pensarlo, muere sycophant
Nunca te creeré cuando digas que todo está bien