De Profundis, Salmo 130 (latim)
De profundis clamavi ad te, Domine;
Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes
in vocem deprecationis meæ.
Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Speravit anima mea in Domino.
A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus.
Aus der Tiefe, Psalm 130 (Latein)
Aus der Tiefe rufe ich zu dir, Herr;
Herr, höre meine Stimme. Lass deine Ohren
eingestellt sein auf die Stimme meines Flehens.
Wenn du die Ungerechtigkeiten beachtest, Herr, Herr, wer wird bestehen?
Denn bei dir ist Vergebung; und wegen deines Gesetzes habe ich auf dich gewartet, Herr.
Meine Seele wartet auf sein Wort:
Meine Seele hofft auf den Herrn.
Von der Morgenwache bis zur Nacht, hoffe Israel auf den Herrn.
Denn beim Herrn ist Barmherzigkeit, und reichlich bei ihm ist Erlösung.
Und er wird Israel von allen seinen Ungerechtigkeiten erlösen.